É a sua vez de tocar alguma coisa para nós, Condessa. | Open Subtitles | الأن قد حان دورك لتعزفي لنا شيئا ما ايتها الكونتيسة |
Da próxima vez que for a sua vez de baralhar, pare um pouco para se lembrar que está a segurar algo que pode nunca ter existido e que poderá nunca existir novamente. | TED | لذا، عندما يأتي دورك في خلط الورق، توقف لبرهة لتتذكر أنك تحمل شيئاً لم يوجد من قبل ولن يوجد بعد الآن. |
Pode ser a sua vez ou a dos seus entes queridos. | Open Subtitles | قد يكون دورك قادم أو دور الأغلى إلى قلبك |
E agora, segundo os vetustos costumes locais, é a sua vez nos dizer como se chama. | Open Subtitles | والآن طبقاً لللقليد المحلى المحبب حان دورك لكى تخبرنا باسمك .. |
Agora é a sua vez, Amanda. Jackie, meu rapaz. | Open Subtitles | والصحف والأمن الداخلي إنه دوركِ أماندا يا جاكي |
Agora, volte para ali e espere a sua vez. | Open Subtitles | الآن عد ثانية إلى هناك و إنتظر دورك |
E é a sua vez de fazer um buraco nas calças. | Open Subtitles | وإنه دورك ان تحصل علي فتحة في مؤخرة سروالك |
- Aguarde a sua vez. - Sim, mas é uma emergência. | Open Subtitles | سيد، الرجاء إنتظار دورك لكن هذه حالة طوارئ |
Há mais de 300.000 homens nesta praia, soldado. Esperará a sua vez. | Open Subtitles | ثمة أكثر من 300 ألف رجل على هذا الشاطئ، أيها العسكري، عليك إنتظار دورك |
Está bem, senhor oficial científico, a sua vez. | Open Subtitles | ،حسناً، أيّها السيّد ضابط العلم دورك الآن, حسناً ؟ |
Eu cumpri a minha parte do acordo. Agora, é a sua vez. | Open Subtitles | لقد وفيتُ بجانبي من الصفقة وحان الآن دورك |
O que pensa que está a fazer? O que não estou a fazer, é ficar sentado aqui a ver quantas vezes consegues tirar um par de uns, está bem? Já teve a sua vez. | Open Subtitles | ماذا تفعل بحق الجحيم؟ سألعب مرة أخري لقد أخذت دورك اعطني النرد |
Eu dei-lhe um harém. Agora é a sua vez de pagar. | Open Subtitles | أعطيتك الحريم الآن حان دورك لتدفع لي المال. |
Eu cumpri a minha parte do acordo. Agora, é a sua vez. | Open Subtitles | . لقد نتهيت من دوري بالإتفاق . حان دورك الأن |
Sabe que temos estado a trocar favores, e é a sua vez de me fazer um? | Open Subtitles | انت تعرف كم كنا نتبادل الخدمات بيننا والان هو دورك ان تسديني معروفاً |
Usou os pais como armas. Agora é a sua vez. | Open Subtitles | لقداستخدمتهؤلاءالآباءكأسلحة الآن حان دورك |
E, agora, que a tenho, acho que é a sua vez de obter a minha atenção. | Open Subtitles | والآن بمــا أنني حزتُ عليه ، فقد حان دورك لفعل المثل |
Agora é a sua vez, Claus Michael Pedersen, tem a última palavra. | Open Subtitles | الان دورك .. سيد كلاوس مايكل بيدرسون الكلمة الأخيرة لك |
O que aconteceu a sua mão? É a sua vez. Porque é que usa gesso se não precisava? | Open Subtitles | ماذا حدث ليدك؟ دورك لماذا تضع جبيرة وأنت لا تحتاجها؟ |
Tem dois dias para ilibar o meu nome. É a sua vez, Amanda. | Open Subtitles | لديكِ يومان لتبرئي إسمي إنه دوركِ أماندا |
Anda educadamente pelas ruas, espera a sua vez, e paga em dinheiro. | Open Subtitles | هو يمشي خارج الشارع ، وينتظر دوره بأدب ، ويدفع نقداً. |
Acabei de sacrificar os meus próprios homens por si. Agora, é a sua vez. | Open Subtitles | لقدْ ضحّيتُ برجالي لأجلكَ للتو و الآن حان دوركَ |
Esperavam a sua vez, agradeciam a Deus se a idade ou o trabalho a adiasse. | Open Subtitles | ينتظرون دورهم ويسألون الله لو يمد لهم بأعمارهم أو بأعمالهم |
Certo, vamos lá. É a sua vez de improvisar. | Open Subtitles | حسناً , هيا حان وقتُك للعزف الحُر |