George, estás a tentar dizer-me que "tu" és a mulher perfeita do general? | Open Subtitles | جورج, هل تحاول إخباري بأنك فتاة أحلام الجنرال؟ |
Estás a tentar dizer-me que fizeste merda sem parecer estúpido... e que não é fácil. | Open Subtitles | تحاول إخباري إنك أفسدت الأمر بدون التصرف بغباء. |
Estás a tentar dizer-me que näo queres que eu venha cá mais? | Open Subtitles | هل تحاولين إخباري بأنّكِ لا تريدين منّي القدوم إلى هنا ؟ |
Está a tentar dizer-me onde está o Sean. | Open Subtitles | انه يحاول إخباري بمكان أبني، أنا واثق من ذلك |
Está a tentar dizer-me, que acha que a casa está assombrada? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول لي إنك تعتقد أن المنزل مسكون؟ |
Estás a tentar dizer-me, Oráculo, meu amor, que fugiste do meu lado para que pudesses... | Open Subtitles | حبيبتي أيها الرسول تحاولين القول بأنك هربتي مني فقط لأنكِ كنتِ |
Apareceu-me como se estivesse a tentar dizer-me alguma coisa. | Open Subtitles | كان الأمر يبدو وكأنها تحاول إخباري بشيئ. |
Desculpe, está a tentar dizer-me que alguém fez isto pelo lado de fora do meu avião? | Open Subtitles | أنا آسف هل تحاول إخباري أن أحداً فعل هذا من خارج طائرتي؟ |
Precisamos de os ver a todos, porque ela está a tentar dizer-me como é que a hei-de encontrar. | Open Subtitles | حسناً , يجب أن نتفقدهما لأنها تحاول إخباري كيف أجدها |
Precisas de tempo. É o que estás a tentar dizer-me. É... | Open Subtitles | أنت فقط تحتاجين الى الوقت هاذا ما تحاولين إخباري به |
Está a tentar dizer-me que ele pode estar por detrás de tudo isto? | Open Subtitles | هل تحاولين إخباري بأنّه قد يكون وراء كلّ هذا؟ |
E não sei se é porque sinto que te estás a afastar de mim... ou se é porque o meu coração está a tentar dizer-me algo. | Open Subtitles | ولا أعرف إن كان ذلك بسبب إحساسي بأنك تنسل عني أو لأن قلبي يحاول إخباري شيئاً |
Estás a tentar dizer-me que não te venci na de Charlotte? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول لي لم أكن اهزمك على تشارلوت؟ |
Está a tentar dizer-me que o Brody Lassiter era homossexual? | Open Subtitles | هل تحاولين القول بأن " برودي لاسيتر " كان شاذ ؟ |
Bem, talvez seja isso que o meu carro esteja a tentar dizer-me. | Open Subtitles | ربما هذا ما كانت سيارتي تحاول أخباري أجل |
Está a tentar dizer-me que não recebeu nenhuma ordem? | Open Subtitles | هل تحاول أن تخبرني بأنك لم تستقبل أية أوامر؟ |
Estás a tentar dizer-me que achas moralmente correto ter-nos abandonado? | Open Subtitles | هل تحاول إخبارى أنك فعلت التصرّف الصواب أخلاقيّاً عندما غادرتنا ؟ |
Sargento Sharkey, obviamente está está a tentar dizer-me alguma coisa. | Open Subtitles | العريف شاركي من الواضح تحاول اخباري بشيء |
Estás a tentar dizer-me que estas pessoas têm raiva? | Open Subtitles | هل تحاول القول بأن هؤلاء الأشخاص مصابون بداء السعار؟ |
O que fizeste? Ela está com Deus? É o que estás a tentar dizer-me? | Open Subtitles | ماذا تفعل هل هي مع الله ,هل ماتت هل هذا ما تحاول قوله .. |
Estás a tentar dizer-me que de repente acreditas em fantasmas? | Open Subtitles | أنت تُحاولُ إخْباري بأنّك تُؤمنُ بالأشباح فجأة. |
Estás a tentar dizer-me que tens alguns problemas no departamento da cama? | Open Subtitles | أتحاول إخباري أنك تواجه مشاكل في إدارة غرفة النوم؟ |
Está a tentar dizer-me que não vou? | Open Subtitles | هل تحاول ان تخبرني بأنني لست قادماً معكم |
O que está a tentar dizer-me? Receio que esta gravidez não seja viável. | Open Subtitles | ما الذي تحاولين اخباري به؟ |