Toda a gente está a tentar fazer o seu trabalho e o senhor está a armar uma cena. | Open Subtitles | كل واحد يحاول القيام بعمله، وأنت قد اختلقت إضافة للمشهد مجدداً. |
Antes como vice-presidente e agora como Presidente, a tentar fazer o trabalho do povo. | Open Subtitles | ثم كنائب للرئيس والآن كرئيس يحاول القيام بعمل الشعب |
Eu estava só a tentar fazer o meu trabalho e então as coisas aconteceram. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أحاول القيام بعملي وتلك الأشياء حدثت |
Eu estou a tentar fazer o mais correcto, aqui e ali, e eu adoraria ter um pouco de apoio. | Open Subtitles | انا احاول القيام بالأمر الصحيح هنا وهناك وسأقدر حقا |
E mostrar-te que sou um tipo porreiro que está a tentar fazer o que queres. | Open Subtitles | وترى اننى رجل طيب واننى احاول ان افعل ماتريد |
Não me compreenda mal. Sou só um policia a tentar fazer o seu trabalho, está bem? | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ انا فقط رجل احاول ان اقوم بعملي |
Estou apenas a tentar fazer o que é correcto. | Open Subtitles | انا فقط احاول ان افعل ما هو صواب |
Ele está a tentar fazer o que é certo. Devias estar grato por teres amigos com mais entre as orelhas do que tu tens. | Open Subtitles | انه يحاول أن يفعل الشيء الصحيح. يجب عليك ان تكون ممتنا ان لديك أصدقاء أكثر من ما بين اذنيك. |
De um modo geral, estamos a tentar fazer o máximo de diferentes formas de pensamento que conseguirmos. | TED | بشكل عام، ما نحاول القيام به هو إيجاد أكبر قدر ممكن من أنواع التفكير المختلفة. |
Pior ainda, um só homem a tentar fazer o trabalho de uma tripulação completa. | Open Subtitles | أن رجل واحد يحاول القيام بعمل طاقم كامل |
Todos estão a tentar fazer o seu melhor, para evitar outra tragédia... | Open Subtitles | الجميع يحاول القيام بأفضل ما لديه ...لمنع حدوث مأساة أخرى |
- Talvez esteja a tentar fazer o mesmo. | Open Subtitles | هو (ديفيد روبرت جونز). ربّما يحاول القيام بالأمر نفسه مجدّداً. |
Só estamos a tentar fazer o nosso trabalho. | Open Subtitles | جميعنا يحاول القيام بعمله هنا |
Olhe, inspetor, eu só estou a tentar fazer o meu trabalho, está bem? | Open Subtitles | اسمع، أيمها المفتش، لقد كنت أحاول القيام بعملي، حسناً؟ |
Olhe, estou apenas a tentar fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | أنظر , أنا فقط أحاول القيام بعملي هنا |
Eu não te estou a dar ordens. Estou a tentar fazer o meu trabalho, o qual é partilhar o teu trabalho, por isso talvez seja melhor telefonar ao David Wallace. | Open Subtitles | لا أتأمر عليك ، أنا أحاول القيام بعملي وهو مشاركتك بعملك |
- Estou a tentar fazer o meu trabalho, Scott. - Arranjando mais dois empregos? | Open Subtitles | فقط احاول القيام بعملي , سكوت بالقيام بأكثر من وظيفتين ؟ |
O que houve entre nós, é passado, devemos voltar ao que éramos antes, és um idiota e eu a tentar fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | انظر,ما حدث بيننا قد حدث والان تعود علاقتنا على ما كانت عليه سابقا انت تكون المغفل.وانا احاول ان اقوم بعملي |
Estou a tentar fazer o melhor nesta má situação. Está bem. | Open Subtitles | انا فقط احاول ان احسن من وضعك السيء حسنا |
Estava a tentar fazer o correcto. | Open Subtitles | كان يحاول أن يفعل الشيء الصحيح. |
Eu sou só um polícia, e só estamos a tentar fazer o nosso trabalho. | Open Subtitles | أنافقطشرطي, نحن فقط نحاول القيام بعملنا. |