ويكيبيديا

    "a ti próprio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنفسك
        
    • على نفسك
        
    • إلى نفسك
        
    • في نفسك
        
    • الى نفسك
        
    • فى نفسك
        
    • نفسك حتى
        
    • نفسك فحسب
        
    Tens que dizer a ti próprio, eles estão-se aproximando cada vez mais. Open Subtitles عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت
    Continua a dizer isso a ti próprio, saco de banhas! Open Subtitles نعم , استمر في قول ذلك لنفسك أيها السمين
    Tomaste o lugar do Dr. Edwardes, para provar a ti próprio que ele não estava morto ...e afinal não o mataste. Open Subtitles لكي تُثبت لنفسك بأنّه لم يمت لذا،الخلاصـة، أنّك لم تقتلـه
    Porque é que não fazes um favor a ti próprio e pões esse cu daqui para fora? Open Subtitles لذا لما لا تسهل الامر على نفسك او ان ابعدك عن سريري مقتولا
    A pergunta que tens feito a ti próprio com crescente regularidade, em momentos difíceis, ofegante durante os jogos de andebol, quando corres para o avião em Deli, na cama ontem à noite, hoje de manhã no escritório. Open Subtitles السؤال الذي تطرحه على نفسك دوماً فى لحظات الشرود عندما تسرع لركوب الطائرة فى دلهى
    J.D., ela gosta de ti. Faz um favor a ti próprio e fica fora da tua cabeça por uma vez. Open Subtitles إنها معجبة بك، أسد إلى نفسك معروفاً ولاتقحم أفكارك في الأمر مرة واحدة
    Faz um favor a ti próprio e está aí quando eu chegar. Open Subtitles أصنع في نفسك معروف كبيراً وكن هناك عندما أصل
    Agora, o mais importante é perceber a mensagem que estás a tentar enviar a ti próprio. Open Subtitles الشىء المهم الآن هو معرفة ماذا يجري ماهي الرسالة التي تحاول ارسالها الى نفسك
    Esplêndido! Nick Nack, espero que te excedas a ti próprio. Ele é um cordon bleu, sabia? Open Subtitles نيكناك، أَتوقّعُ بان تَفِيقَ لنفسك.انة وشاح ازرق ، تَعْرفُ؟
    Com medo de avançar e vergonha de recuar, deste uma ordem a ti próprio. Open Subtitles , أن تكمل بطريقك ,شىء مخيف .وأن تعود ,شىء محرج .لذا فقد أعطيت لنفسك أمر .الخوف جعلك تعود لرشدك
    Estás a ficar descuidado, Girard. Porque não fazes um favor a ti próprio? Open Subtitles تبدو قذرا جيرار لماذا لا تفعل معروفا لنفسك ؟
    Aliás, já sabemos tudo, portanto faz um favor a ti próprio e deixa-te de merdas. Open Subtitles وسوف اقول لك شيئاً نحن نعلم مسبقاً لذا اسدي لنفسك خدمه وتوقف عن التلاعب
    Enquanto estás com esse raro bom humor, faz um favor a ti próprio. Open Subtitles عندما تكون في مزاج صَفو قَدِم لنفسك خدمة
    Devias ter contado a ti próprio essa história. Open Subtitles أنت تعرف ما يجب أن قمت به؟ قلت لنفسك أن قصة قصيرة.
    Deve ser extremamente satisfatório ouvir-te a ti próprio dizer algo tão heróico. Open Subtitles يجب ان يكون عندك مرض في السمع انك تقول لنفسك شىء عظيم
    - As que devias fazer a ti próprio. Open Subtitles نفس النوع من الأسئلة التي يجب أن تطرحها على نفسك
    Não só pequenas mentiras aqui e ali. Tu mentes profundamente a ti próprio. Open Subtitles ليس حتى كذبات صغيره هنا وهناك أنت تكذب على نفسك على مستوى عميق جداً
    O tempo acabou, rabino. Mentir a um homem morto é o mesmo que mentir a ti próprio. Open Subtitles لقد فات الأوان أيها الرابي إن الكذب على رجل ميت كالكذب على نفسك
    Mentiste ao Teddy e ao Chuck, e o pior de tudo é que mentiste a ti próprio. Open Subtitles لقد كذبت على تيدي وتشاك والأسوأ من ذلك، كذبت على نفسك
    Dizes a ti próprio que tens estado à minha mercê porque isso poupa-te das tuas escolhas. Open Subtitles كما تعلم، أنت تخبر نفسك بأنّك وقعت تحت رحمتي، لأنّ ذلك يوفر عليك عناء النظر إلى نفسك.
    Acho que talvez te veja de maneira um pouco diferente da que tu te vês a ti próprio. Open Subtitles أعتقد أنني ربما أراك بطريقة مختلفة قليلا عما ترينه في نفسك
    Porque não fazes um favor a ti próprio? Open Subtitles لماذا لا تسدى الى نفسك معروفا؟
    Faz um favor a ti próprio. Deixa de beber. Open Subtitles اصنع فى نفسك معروفا و توقف عن تعاطى الكحول
    Tu ainda não te encontraste a ti próprio. Open Subtitles أنت لم تقابل نفسك حتى الآن
    Não escoceies e te movas tanto, estás só a golpear-te a ti próprio. Open Subtitles لا بأس لا تتلوى أنت تُمزق نفسك فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد