Se não, conto a toda a gente que não compras roupa interior há dez anos. | Open Subtitles | ,أذا لم تفعل سوف أخبر الجميع أنك لم تشترى ملابس داخلية جديدة منذ عشر سنوات |
Eu disse a toda a gente que foste ter um bebé. | Open Subtitles | أخبرت الجميع أنك رحلت لتنجبي طفلا |
Mas doei sangue. Por isso vou lembrar a toda a gente que fiz isto. | Open Subtitles | لكنني تبرعت بالدمّ، لذا سأذكر الجميع أني فعلت ذلك |
Não tenho andado a dizer a toda a gente que era disso que precisávamos, um "running back"? | Open Subtitles | و أنا كنت أخبر الجميع بأن هذا ما نحتاجه في العمل |
Pedi a toda a gente que tem acesso à Casa Branca para assinarem a autorização para o teste. | Open Subtitles | طلبتُ من كلّ الذين يملكون تصريحاتٍ من البيت الأبيض ليوقّعوا على موافقة الفحص و بعد؟ |
Diz a toda a gente que este casamento está de pé. Em breve estou de voltar à cidade. | Open Subtitles | أخبر الجميع أنّ هذا الزفاف سيحدث، سأرجع للمدينة في وقتٍ قريب. |
E se a Barbara disse a toda a gente que eu tenho um pila pequena? | Open Subtitles | حسناً ماذا لو ان بربرا اخبرت الجميع ان لدي عضو صغير |
Ele diz que vai contar a toda a gente que tu mataste o Ross. | Open Subtitles | نعم، لكنهُ يقول أنهُ سيُخبِر الجميع بأنكِ قتلتِ روس |
Vai em frente e diz a toda a gente que tenho uma namorada. | Open Subtitles | أخبري كلّ العالم أنّ لي حبيبة |
Essa é a tua maneira de mostrar a toda a gente que não se passa nada? | Open Subtitles | هل هذه طريقتك في محاولة الإثبات للجميع أن لا شىء بيننا ؟ نعم او , تعلم , ربما الآن |
Mas já disse a toda a gente que tu ias... | Open Subtitles | لكنني أخبرت الجميع أنك سوف تأتي |
Se falares, direi a toda a gente que tens um caso com ela! | Open Subtitles | على أن يعرف الجميع أنك كنت تفعلها معها |
Se falas dela digo a toda a gente que levas pessoas � montanha. | Open Subtitles | سأخبر الجميع أنك .تأخذ الناس عبر الجبال |
Só tenho que arranjar coragem para dizer a toda a gente que quero que cantemos uma das minhas canções, nos Regionais. | Open Subtitles | عليّ فقط بناء الشجاعة لأخبر الجميع أني أريد أن نغني واحدة من الأغاني الخاصة بي في التصفيات الجهوية. |
Pode dizer a toda a gente que atendo as minhas chamadas hoje? | Open Subtitles | هلا بلغتي الجميع أني سأستقبل مكالماتي بنفسي الليلة؟ |
Quando nos conhecemos, eu dizia a toda a gente que era filha única e que os meus pais tinham morrido. | Open Subtitles | عندما تقابلنا، كنت أخبر الجميع أني الإبنة الوحيدة وأن كلا والداي توفيا |
Ele dizia a toda a gente que alcaçuz era o único doce que ele podia ter em casa e que eu não roubaria. | Open Subtitles | لقد اعتاد إخبار الجميع بأن عرق السوس الأسود هي الحلوى الوحيدة التي تستطيع التواجد في المنزل بدون أن أسرقها. |
O Terry disse a toda a gente que foi um acidente. | Open Subtitles | تيري ابلغ الجميع بأن الأمر كان حادثا عرضيا |
Dissestes a toda a gente que Stannis era o escolhido. | Open Subtitles | لقد أخبرتي الجميع بأن ستانيس هو الأمير الموعود |
Pedi a toda a gente que tem acesso à Casa Branca para assinarem a autorização para o teste. | Open Subtitles | طلبتُ من كلّ الذين يملكون تصريحاتٍ من البيتِ الأبيض ليوقّعوا على موافقة الفحص |
Não merecemos um herói que lembre a toda a gente que o nosso país foi construído pelas lutas de imigrantes? | TED | أسلنا بحاجة لبطل يذكّر الجميع أنّ بلدنا بني فوق كفاح المهاجرين؟" |
Porque não ficas no clube de vídeo e dizes a toda a gente que o Kevin Spacey é o Keyser Soze? | Open Subtitles | لم لا تتجوّلُ في متجر الأفلام وتخبر الجميع أنّ (كيفن سبيسي) هو "القيصر سوزه"؟ |
Diz a toda a gente que a Sarah Corvus diz "olá". | Open Subtitles | اخبري الجميع ان سارة كورفز تبلغهم التحايا |
Eu disse a toda a gente que deixaste o Bill e que vais voltar para a Igreja. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ الجميع بأنكِ هجرتِ (بيل) ـ وأنكِ عائدةً إلى الكنيسة |
Vai em frente e diz a toda a gente que tenho uma namorada. | Open Subtitles | أخبري كلّ العالم أنّ لي حبيبة |
Ele põe um chapéu e um bigode falso e diz a toda a gente que a mãe fumava que se fartava. | Open Subtitles | ونقول للجميع أن والدتة... كانتمدخنةبإسراف. |