Nós esperamos que sejam os familiares a tomar decisões acerca dos seus entes queridos, depois de uma instrução detalhada de dez minutos, e até nós estamos aqui a agonizar, após anos de experiência médica. | Open Subtitles | نتوقع من أعضاء العائلة اتخاذ القرارات لمحبوبيهم بعد عشر دقائق مؤلمة من الإقناع حتى بعد أعوام من الخبرة الطبية |
Eu disse que ajudo a tomar decisões. | Open Subtitles | ا لقد قلت اننى اساعد فى اتخاذ القرارات |
Dá para perceber que Miya-san é rápido a tomar decisões, não é? | Open Subtitles | تستطيع القول بأن (مايا) سريع في اتخاذ القرارات , صحيح ؟ |
Com toda a veemência. Por que estás a tomar decisões editoriais? | Open Subtitles | ــ بكل حماس ــ لمَ تتخذ قرارات التحرير في مجلتي؟ |
A empresa deles está a tomar decisões que eu discordo totalmente. | Open Subtitles | حسناً، إن شركتهم تتخذ قرارات أنا أختلف معها بشدة |
A empresa deles está a tomar decisões que eu discordo totalmente. | Open Subtitles | حسنا ان شركتهم تتخذ قرارات انا اختلف معه بشدة |
E acho que têm a tutela legal sobre a Becky, que os autoriza a tomar decisões médicas em nome dela. | Open Subtitles | (وأعتقد أن لديهما توكيلاُ من (بيكي يخولهما اتخاذ القرارات الطبية نيابة عنها |
Sei que foste forçado a tomar decisões impossíveis. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنك أجربت بأن تتخذ قرارات مستحيلة |
Mas pela primeira vez na tua vida, estás a tomar decisões por duas pessoas. | Open Subtitles | لكن لأول مرة في حياتك تتخذ قرارات لشخصين |
Também precisas de aprender a tomar decisões mais depressa. | Open Subtitles | ولابد أن تتعلم أيضاً أن تتخذ قرارات سريعة- (بيل)- |
Está a tomar decisões precipitadas. | Open Subtitles | و كذلك تتخذ قرارات انفعالية . |