Depois do congresso você vai telefonar para confirmar a transmissão. | Open Subtitles | مرحباً ..,بعد المؤتمر قـم بتأكيد الإرسال خلال رحلة عودتك |
Estamos a perder a transmissão. Têm os receptores desligados. | Open Subtitles | نفقد الاتصال بكم أجهزة الإرسال والاستقبال خاصتكم معطلة |
Tirei-os da barricada, montei a transmissão de rádio, e prometi-lhes mulheres. | Open Subtitles | أنا الذي أبعدتهم عن الحصار وأنشئت محطه البث ووعدتهم بالنساء |
Agora temos de verificar se a transmissão alcança o centro de comando. | Open Subtitles | جيّد، سنحتاج الآن للتأكّد أنّ البث يصل إلى مركز القيادة الرئيسي. |
Hoje em dia podemos evitar a transmissão do VIH. | TED | اليوم نحن نمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية. |
Encalhámos. a transmissão está danificada. | Open Subtitles | لقد تعطلت مركبتنا، ثمّة عطلٌ في ناقل الحركة. |
Soundwave, intercepta a transmissão. | Open Subtitles | ساوندويف ، قم بالتشويش علي الأرسال |
A noção de que a transmissão pré-natal do risco de ter SSPT é adaptativa ainda é especulativa, mas acho-a muito tocante. | TED | فكرة أن نقل هذه المتلازمة قبل الولادة هو شكل من التكيف لا تزال محلّ تضارب، ولكنّي أجدها مؤثرة إلى حد ما. |
a transmissão pode ser a chave para a minha conexão a Arkyn. | Open Subtitles | ويمكن أن يكون هذا الإرسال هو المفتاح إلى اتصالي مع أركين. |
a transmissão é interrompida. | TED | تم قطع عملية الإرسال ولكن المحرك لا يزال يعمل |
"Interrompemos a transmissão para vos comunicar um boletim especial de notícias. | Open Subtitles | نقطع الإرسال لننقل إليكم هذا الخبر العاجل |
Claro, para trazer o Criador até cá, para acabar a transmissão em pessoa. | Open Subtitles | ،بالطبع، ليأتي بالخالق هنا و ينهي الإرسال شخصياً |
está sugerindo que a transmissão é endereçada para uma outra forma de vida diferente do homem. | Open Subtitles | تقترح أن الإرسال مقصود بشكل حياة عدا البشر؟ |
Não quero ficar à espera que alguém tenha ouvido a transmissão quando esta coisa deixar de funcionar às duas da manhã. | Open Subtitles | أنا لا أريد الجلوس إنتظارا و أملا أن يسمع شخص ما الإرسال عندما يتوقف هذا الشئ عن العمل قبل الصباح |
E eu estou pronto para receber a transmissão via satélite. | Open Subtitles | وكما اتّفقنا، أنا مستعد لاستلام البث من الأقمار الصناعية |
Agora, gostaria de ativar a transmissão deste vídeo. | TED | لكن الان اريد ان انشط البث الخاص بالفيديو |
Paramos a transmissão do vídeo e a recolha de energia também para. | TED | لذلك نوقف البث الخاص بالفيديو والطاقة المستخلصة تتوقف ايضا |
Às 04:00 de Quinta-feira ficámos estarrecidos com a transmissão codificada que têm perante vós. | Open Subtitles | عند الساعة الرابعة, من يوم الخميس ذهلنا البث المشفر الماثل أمامكم |
a transmissão é limpa. O sinal é transmitido doutro lado. | Open Subtitles | البث مستمر بوضوح الإشارة تأتي من مكان آخر |
Sabemos como diminuir a transmissão do VIH e outros riscos em pessoas que injetam drogas. | TED | نحن نعلم كيف نقلل من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والمخاطر الاخرى في الناس الذين يحقنون بالمخدرات. |
Com isto, podemos reduzir a transmissão patogénica aproximadamente 55 vezes, e aumentar a inalação de ar puro em cerca de 190%. | TED | مع هذا، نحن قادرون على الحد من انتقال مسببات المرض بنحو 55 مرة، وزيادة استنشاق الهواء النقي. بنحو 190 في المئة. |
Encalhámos. a transmissão está danificada. | Open Subtitles | لقد تعطلت مركبتنا، ثمّة عطلٌ في ناقل الحركة. |
Argus 272 se estão a ouvir a transmissão, identifiquem-se, identifiquem-se. | Open Subtitles | أذا كنت تسمعني الأرسال .. عرّف .. عرّف |
A coisa mais fascinante que eu descobri foi que o sistema áudio ou a transmissão de ondas continuam a basear-se no mesmo princípio | TED | لكن في الواقع، الشئ الأكثر إبهاراً أكتشفته كان أن نظام الصوت أو نقل الصوت في هذه الأيام ما يزال مبني على نفس الأساس |