ويكيبيديا

    "a trocar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتبادلون
        
    • يتاجر
        
    • تتبادل
        
    • بتبادل
        
    • نتاجر
        
    • يتبادلان
        
    • يستبدل
        
    Isto vai bem. Estão a trocar receitas. Open Subtitles الأمر يجري جيداً هم يتبادلون وصفات المطبخ
    Pedófilos a trocar fotografias por modem. Open Subtitles قالمهرّبون يتبادلون الصّور عبر الكومبيوترات
    Que ele andava ali a trocar informações confidenciais sabe-se lá com quem Open Subtitles -أنه كان هناك يتاجر بمعلومات بالغة السرية الله وحده يعلم من - رجاء
    Sabia que a sua esposa estava a trocar e-mails - com um rapaz condenado? Open Subtitles هل كنتَ تعلم أنّ زوجتكَ تتبادل رسائل إلكتروني مع مجرم مدان؟
    Os guardas estarão a trocar de turnos em breve. Nós tentaremos fugir nessa altura. Open Subtitles الحراس سيقومون بتبادل الادوار قريباً سنجد مخرجاً لنا حينها
    Estamos a trocar lições desde com fazer sushi a programação no Skillshare e até partilhamos os nossos animais de estimação no DogVacay. TED ونحن، نتاجر الآن بالدروس لكل شيء من صنع السوشي للترميز والبرمجة في Skillshare، ونحن حتى نتقاسم حيواناتنا الأليفة في DogVacay.
    Está bem, estão a trocar informações. Está tudo bem. Open Subtitles حسناً، إنهما يتبادلان المعلومات، كلّ شيء على ما يُرام.
    És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. Open Subtitles أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور
    Dois pugilistas de neve a trocar murros. Open Subtitles مثل مبارة ملاكمة اثنين من مقاتلي الثلج يتبادلون الرميات
    E depois, uns dias mais tarde, na esquina do corredor, as mãos deles tocaram-se ao de leve como se estivessem a trocar umas sementes de forma secreta. Open Subtitles وبعد عدة أيام، ينتهي بهم الحال في الممر بملامسة بعضهما البعض ، وكأنّهم يتبادلون البذور بشكلٍّ خفيّ
    Estão a trocar golpes, para cá e para lá... que a maioria de nós não contava ver. Open Subtitles انهم يتبادلون اللكمات بهذا النوع من التقدم والتراجع أغلبنا لم يكن يتوقع رؤية هذا
    Ele andava ali a trocar informações confidenciais sabe-se lá com quem em troca de alguns ataques de drones bem-sucedidos. Open Subtitles -كان يتاجر هناك بمعلومات بالغة السرية، الله أعلم لمن. - رجاء في مقابل بعض هجمات ناجحة بالطائرة الآلية
    Ele andava ali a trocar informações confidenciais sabe-se lá com quem. Open Subtitles لقد كان هناك يتاجر بمعلومات بالغة السرية -أرجوك ! -يعلم الله لمن
    Esse tipo chegou-se à frente e cuidou da tua família enquanto tu estavas fora, a trocar saliva com um vagabundo. Open Subtitles .. ذلك المتقيئ .. تقدم وأعتنى بعائلتك بينما كنت تتبادل اللعاب . مع جوال
    Não, penso que não. Mas a Toby está sempre a trocar coisas com a Heather. Open Subtitles لا,لا أعتقد ذها ولكن "توبى" دائما ما تتبادل الأِياء مع "هيذر"
    A Destino está a trocar dados com a nave semeadora. Open Subtitles ديستنى تتبادل المعلومات مع سفينه الزرع
    Mas também é do meu conhecimento, que como membros da HIPPA, estamos autorizados a trocar informações, desde que seja pelo bem do paciente. Open Subtitles ما أعرفه هو أنه حسب قانون نقل التأمين الصحي و المسئولية مسموح لما بتبادل المعلومات طالما هذا في مصلحة المريض
    Começámos a trocar postais, depois cartas. Open Subtitles على أي، بدأنا بتبادل البطاقات والرسائل البريدية
    Há muitas contas a chegar, e não pode continuar a trocar sexo por quadros. Open Subtitles لديك الكثير من الفواتير في الأيام المقبلة و لا يمكنك الاستمرار بتبادل اللوحات المائية بالجنس.
    O Warner e a Olive parecem estar sempre a trocar olhares. Open Subtitles يبدو أن " وارنر بورسيل " و " أوليف" يتبادلان دائماً النظرات الخجولة
    Pensamos que está a trocar para materiais mais baratos, a pagar às pessoas certas, e a desviar milhões. Open Subtitles ونعتقد أنّه يستبدل المواد الأرخص، ويدفع للأشخاص المناسبين، ويحتال الملايين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد