Isto vai bem. Estão a trocar receitas. | Open Subtitles | الأمر يجري جيداً هم يتبادلون وصفات المطبخ |
Pedófilos a trocar fotografias por modem. | Open Subtitles | قالمهرّبون يتبادلون الصّور عبر الكومبيوترات |
Que ele andava ali a trocar informações confidenciais sabe-se lá com quem | Open Subtitles | -أنه كان هناك يتاجر بمعلومات بالغة السرية الله وحده يعلم من - رجاء |
Sabia que a sua esposa estava a trocar e-mails - com um rapaz condenado? | Open Subtitles | هل كنتَ تعلم أنّ زوجتكَ تتبادل رسائل إلكتروني مع مجرم مدان؟ |
Os guardas estarão a trocar de turnos em breve. Nós tentaremos fugir nessa altura. | Open Subtitles | الحراس سيقومون بتبادل الادوار قريباً سنجد مخرجاً لنا حينها |
Estamos a trocar lições desde com fazer sushi a programação no Skillshare e até partilhamos os nossos animais de estimação no DogVacay. | TED | ونحن، نتاجر الآن بالدروس لكل شيء من صنع السوشي للترميز والبرمجة في Skillshare، ونحن حتى نتقاسم حيواناتنا الأليفة في DogVacay. |
Está bem, estão a trocar informações. Está tudo bem. | Open Subtitles | حسناً، إنهما يتبادلان المعلومات، كلّ شيء على ما يُرام. |
És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. | Open Subtitles | أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور |
Dois pugilistas de neve a trocar murros. | Open Subtitles | مثل مبارة ملاكمة اثنين من مقاتلي الثلج يتبادلون الرميات |
E depois, uns dias mais tarde, na esquina do corredor, as mãos deles tocaram-se ao de leve como se estivessem a trocar umas sementes de forma secreta. | Open Subtitles | وبعد عدة أيام، ينتهي بهم الحال في الممر بملامسة بعضهما البعض ، وكأنّهم يتبادلون البذور بشكلٍّ خفيّ |
Estão a trocar golpes, para cá e para lá... que a maioria de nós não contava ver. | Open Subtitles | انهم يتبادلون اللكمات بهذا النوع من التقدم والتراجع أغلبنا لم يكن يتوقع رؤية هذا |
Ele andava ali a trocar informações confidenciais sabe-se lá com quem em troca de alguns ataques de drones bem-sucedidos. | Open Subtitles | -كان يتاجر هناك بمعلومات بالغة السرية، الله أعلم لمن. - رجاء في مقابل بعض هجمات ناجحة بالطائرة الآلية |
Ele andava ali a trocar informações confidenciais sabe-se lá com quem. | Open Subtitles | لقد كان هناك يتاجر بمعلومات بالغة السرية -أرجوك ! -يعلم الله لمن |
Esse tipo chegou-se à frente e cuidou da tua família enquanto tu estavas fora, a trocar saliva com um vagabundo. | Open Subtitles | .. ذلك المتقيئ .. تقدم وأعتنى بعائلتك بينما كنت تتبادل اللعاب . مع جوال |
Não, penso que não. Mas a Toby está sempre a trocar coisas com a Heather. | Open Subtitles | لا,لا أعتقد ذها ولكن "توبى" دائما ما تتبادل الأِياء مع "هيذر" |
A Destino está a trocar dados com a nave semeadora. | Open Subtitles | ديستنى تتبادل المعلومات مع سفينه الزرع |
Mas também é do meu conhecimento, que como membros da HIPPA, estamos autorizados a trocar informações, desde que seja pelo bem do paciente. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنه حسب قانون نقل التأمين الصحي و المسئولية مسموح لما بتبادل المعلومات طالما هذا في مصلحة المريض |
Começámos a trocar postais, depois cartas. | Open Subtitles | على أي، بدأنا بتبادل البطاقات والرسائل البريدية |
Há muitas contas a chegar, e não pode continuar a trocar sexo por quadros. | Open Subtitles | لديك الكثير من الفواتير في الأيام المقبلة و لا يمكنك الاستمرار بتبادل اللوحات المائية بالجنس. |
O Warner e a Olive parecem estar sempre a trocar olhares. | Open Subtitles | يبدو أن " وارنر بورسيل " و " أوليف" يتبادلان دائماً النظرات الخجولة |
Pensamos que está a trocar para materiais mais baratos, a pagar às pessoas certas, e a desviar milhões. | Open Subtitles | ونعتقد أنّه يستبدل المواد الأرخص، ويدفع للأشخاص المناسبين، ويحتال الملايين. |