Daqui a um ano, o homem para o qual está a olhar vai estar numa posição superior ou inferior à sua? | Open Subtitles | الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟ |
Daqui a um ano, em Nova Iorque, não encontrará um lugar vazio, o que irá então dizer? | Open Subtitles | بعد سنة من الآن ، تزور نيويورك لن تجد مقعداً فارغاً ، مالذي ستقوله ؟ |
Normalmente pode levar três meses a um ano para despejar alguém. | Open Subtitles | عادةً يمكن أن يستغرق الأمر من 3 أشهر إلى سنة لطرد شخص ما |
A última vez que vi a minha mãe foi daqui a um ano. | Open Subtitles | , آخر شئ رأيت أمي فيها كان بعد عام من الآن |
Sou o tipo com quem vais acordar, talvez daqui a um ano, talvez dois. | Open Subtitles | أنا الرجل الذى تستيقظ لتراه لليلة واحدة ربما سنة واحدة من الآن، وربما اثنتان |
Na Índia, no primeiro ano de vida, até a um ano de idade, rapazes e raparigas sobrevivem ao mesmo ritmo porque dependem do leite materno e este não tem preferência. | TED | في الهند، في السنة الأولى بعد الولادة، من صفر وحتى السنة، الفتى والفتاة بشكل مبدأي يبقيان على قيد الحياة بنفس المعدل لأنهم يعتمدون على الرضاعة، والثدي لا يبدي أي تفضيل للابن الذكر. |
Daqui a um ano, a ilha estará cheia de bêbedos falhados. | Open Subtitles | سنة من الآن , الجزيرة ستكون مليئة بالسكارى المحترقين. |
"2,3% de juros anuais, em vez dos habituais 2,25." Então, daqui a um ano, terei um níquel a mais. | Open Subtitles | 2.3بالمائة فائدة سنوية بدلاً من الفائدة المعتادة 2.25 وبهذا بعد سنة من الآن سأحصل على 5 سنتات إضافية |
Agora que tenho a vossa atenção, gostaria de anunciar que daqui a um ano... farei desaparecer aquele belo iate. | Open Subtitles | أريد أن أعلن لكم أنّه بعد سنة من الآن سأجعل ذلك القارب يختفي |
Se está sossegado, não me interessa se voltamos daqui a um ano e descobrimos que ele faz parte de um Comité municipal. | Open Subtitles | وطالما هو كذلك ، فلا أبالي إن عدنا بعد سنة من الآن... ووجدنا أنه على رأس أكبر لجنة في بالتيمور |
Daqui a um ano ou dez voltarão a acreditar... que podem tornar as pessoas... melhores. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس |
Morreu há oito meses a um ano, certo? | Open Subtitles | ميت منذ فترة ما بين 8 أشهر إلى سنة |
Sim. Casulo pupal, larvas de mosca, blá blá blá. Oito meses a um ano. | Open Subtitles | الدود من 8 أشهر إلى سنة |
- Seis meses a um ano. | Open Subtitles | ستة أشهر إلى سنة. |
Quero dizer o mesmo daqui a um ano. | Open Subtitles | ..و لكن انا لدي و اريد ان اقول ان لي اب لمدة عام من الآن |
Não tenho dúvidas de que daqui a um ano nos lembraremos da nossa provação com um sorriso. | Open Subtitles | لا شك أنه بعد عام من الآن سنتذكر ما حدث لنا وسنبتسم |
Você vai para as galés. Daqui a um ano desejará que tivessem-te colocado no poste. | Open Subtitles | ستذهب للتجديف في السفن و بعذ عام من الآن ستتمني لو أنهم صلبوك |
Sabia que ir um avião para a Tailândia equivale a um ano de exaustor num carro? | Open Subtitles | هل تعلم أن رحلة واحدة إلى تايلاد تعادل سنة واحدة من دخان عوادم السيارات؟ |
Daqui a um ano ou dois as empresas de camionagem mexicanas poderão ir dos EUA para o México e voltar com a mesma liberdade que a UPS, a DHL, a fedex... | Open Subtitles | هل تدرك أن في السنة أو الإثنان القادمين ... فيشركاتالنقلالمكسيكيةالخارجية ستصبح قادرة على الذهاب من ... الولاياتإلىالمكسيكوترجعثانية بنفس حرية الكيو. |
Ela está a dizer que nos amamos e não interessa se casamos amanhã, daqui a um ano ou daqui a 50 anos. | Open Subtitles | أنظر، كل الذي تقوله أننا مغرمان لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة |
Vai regressar a um ano antes da caçada, durante meio nanosegundo e depois será projectado de volta para a caçada. | Open Subtitles | سترجع إلى قبل مرحلة الصيد بسنة لحوالي نصف نانو ثانية ثم ستُرمى أمام مرحلة الصيد مرة أخرى |