"Esta é a unidade 53. Homem ferido. Enviem equipa médica. | Open Subtitles | هنا الوحدة 53 هناك رجل مصاب أطلب الإخلاء الطبى |
Seu grupo é a unidade mais próxima do local. | Open Subtitles | فريقكَ للإستطلاع المُشترك هم الوحدة الأقرب بالكفاءة المناسبة. |
a unidade de recuperação tem agora uma sauna em mármore? | Open Subtitles | إصلاحنا في الوحدة الجديدة و الأن لدينا غرفة بخار؟ |
Um dia antes de ser avisado da partida, no dia anterior, saiu com a unidade | Open Subtitles | اليوم السابق لموعد رحيله المحدد اليوم السابق لخروجه مع وحدته |
Paul Fishstein que começou a trabalhar lá em 1978, trabalhou para a "Save the Children" dirigiu a unidade afegã de pesquisa e avaliação. | TED | و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني |
a unidade canina estava em exercícios e um dos cães passou-se. | Open Subtitles | الوحدة كاي9 كانت تستخدمه للتدريبات وأحد كلاب البحث أصبح هائجا |
Tem que ver que a unidade cinco está a fazer progresso. Já não posso dizer o mesmo pela unidade três. | Open Subtitles | بالنسبة إلى الوحدة رقم 5 لا اعرف إن كنت أستطيع أن أقول الشيء نفسه عن الوحدة رقم 3 |
Esta é a unidade 17. Tenho um possível 4-2 em andamento. | Open Subtitles | هنا الوحدة 17 , لدّي حالة تقدميّة . في 4 |
Senhor, ele acabou com a unidade 3! a unidade inteira, Comissário! | Open Subtitles | سيّدي، إنّه يقضي على الوحدة الثالثة، الوحدة بأكملها، أيّها المفوض. |
Dei tudo para a unidade, incluindo o Curtis. Lembras-te dele? | Open Subtitles | لقد أعطيت هذه الوحدة كل شيء بما فيه كورتيس |
a unidade parece em boas condições. Não há cabos expostos. | Open Subtitles | الوحدة تبدو مصانة بشكل جيد ليست هنالك أسلاك مكشوفة |
Aqui é a unidade 610. Código 999. Tiros disparados, pedimos reforços. | Open Subtitles | هنا الوحدة 610، الرمز 999 ثمة إطلاق نيران، أطلب الدعم |
Então a unidade inteira irá abaixo assim que forem infiltrados. | Open Subtitles | إذاً فستهزم الوحدة في اللحظة التي يتم إختراقكِ فيها |
Bem, o velho Locke não pode dirigir a unidade para sempre, pode? | Open Subtitles | حسناً،لوكي الكبير لن يستطيع أن يُدير الوحدة إلى الأبد،أليس كذلك ؟ |
Fui até ao conselho, e argumentei que este caso demonstrou que a unidade Além Fronteiras deve ser restabelecida. | Open Subtitles | كنت في المجلس، وأقنعتهم أن هذه القضية برهنت أن من الواجب إعادة إنشاء الوحدة العابرة للحدود |
Certo. Temos que descobrir outra entrada para a unidade Isolada. | Open Subtitles | حسنٌ، علينا إيجاد طريقة أخرى للدخول إلى الوحدة المغلقة. |
a unidade foi incendiada, e um soldado deixou para trás algumas munições. | Open Subtitles | الوحدة تعرضت لإطلاق نيران كثيف و عريف خلف ورائه بعض الذخائر |
A sua mensagem básica também era a unidade, a interligação de tudo isso e a unidade de tudo isso. | TED | والتي كانت الوحدة أيضاً والترابط التام بين انحاء الشرق الاوسط |
Deu a vida para matar insurrectos e salvar a unidade. | Open Subtitles | لقد ضحى بحياته أثناء مطاردته لمجموعة من المتمردين حتى ينقذ وحدته |
Tira isso! a unidade inteira já vai ter perdido o emprego! | Open Subtitles | كلا حك هذه كل شخص في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل |
Leva-a para a unidade de cuidados intensivos e mantêm-na imobilizada. | Open Subtitles | خذيها لوحدة العناية المركزة و ابقيها ثابتة في مكانها |
Então ela quer acabar com esse lugar esvaziando a unidade. | Open Subtitles | سينثيا ترغب في تحطيم هذا المكان بالتعدي على الوحده |
Em Nova lorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a unidade Especial. | Open Subtitles | ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ. |
E como é que ela se vai sentir quando lhe remover a unidade e as mãos recomeçarem a tremer? | Open Subtitles | وكيــف ستــشعــر عندمـا تقـوم بنزع وحدتها وتبدأ يدها بالإرتجــاف مجددا ؟ |