ويكيبيديا

    "a unidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوحدة
        
    • وحدته
        
    • وحدة
        
    • وحدتنا
        
    • لوحدة
        
    • الوحده
        
    • بوحدةِ الضحايا
        
    • وحدتها
        
    "Esta é a unidade 53. Homem ferido. Enviem equipa médica. Open Subtitles هنا الوحدة 53 هناك رجل مصاب أطلب الإخلاء الطبى
    Seu grupo é a unidade mais próxima do local. Open Subtitles فريقكَ للإستطلاع المُشترك هم الوحدة الأقرب بالكفاءة المناسبة.
    a unidade de recuperação tem agora uma sauna em mármore? Open Subtitles إصلاحنا في الوحدة الجديدة و الأن لدينا غرفة بخار؟
    Um dia antes de ser avisado da partida, no dia anterior, saiu com a unidade Open Subtitles اليوم السابق لموعد رحيله المحدد اليوم السابق لخروجه مع وحدته
    Paul Fishstein que começou a trabalhar lá em 1978, trabalhou para a "Save the Children" dirigiu a unidade afegã de pesquisa e avaliação. TED و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني
    a unidade canina estava em exercícios e um dos cães passou-se. Open Subtitles الوحدة كاي9 كانت تستخدمه للتدريبات وأحد كلاب البحث أصبح هائجا
    Tem que ver que a unidade cinco está a fazer progresso. Já não posso dizer o mesmo pela unidade três. Open Subtitles بالنسبة إلى الوحدة رقم 5 لا اعرف إن كنت أستطيع أن أقول الشيء نفسه عن الوحدة رقم 3
    Esta é a unidade 17. Tenho um possível 4-2 em andamento. Open Subtitles هنا الوحدة 17 , لدّي حالة تقدميّة . في 4
    Senhor, ele acabou com a unidade 3! a unidade inteira, Comissário! Open Subtitles سيّدي، إنّه يقضي على الوحدة الثالثة، الوحدة بأكملها، أيّها المفوض.
    Dei tudo para a unidade, incluindo o Curtis. Lembras-te dele? Open Subtitles لقد أعطيت هذه الوحدة كل شيء بما فيه كورتيس
    a unidade parece em boas condições. Não há cabos expostos. Open Subtitles الوحدة تبدو مصانة بشكل جيد ليست هنالك أسلاك مكشوفة
    Aqui é a unidade 610. Código 999. Tiros disparados, pedimos reforços. Open Subtitles هنا الوحدة 610، الرمز 999 ثمة إطلاق نيران، أطلب الدعم
    Então a unidade inteira irá abaixo assim que forem infiltrados. Open Subtitles إذاً فستهزم الوحدة في اللحظة التي يتم إختراقكِ فيها
    Bem, o velho Locke não pode dirigir a unidade para sempre, pode? Open Subtitles حسناً،لوكي الكبير لن يستطيع أن يُدير الوحدة إلى الأبد،أليس كذلك ؟
    Fui até ao conselho, e argumentei que este caso demonstrou que a unidade Além Fronteiras deve ser restabelecida. Open Subtitles كنت في المجلس، وأقنعتهم أن هذه القضية برهنت أن من الواجب إعادة إنشاء الوحدة العابرة للحدود
    Certo. Temos que descobrir outra entrada para a unidade Isolada. Open Subtitles حسنٌ، علينا إيجاد طريقة أخرى للدخول إلى الوحدة المغلقة.
    a unidade foi incendiada, e um soldado deixou para trás algumas munições. Open Subtitles الوحدة تعرضت لإطلاق نيران كثيف و عريف خلف ورائه بعض الذخائر
    A sua mensagem básica também era a unidade, a interligação de tudo isso e a unidade de tudo isso. TED والتي كانت الوحدة أيضاً والترابط التام بين انحاء الشرق الاوسط
    Deu a vida para matar insurrectos e salvar a unidade. Open Subtitles لقد ضحى بحياته أثناء مطاردته لمجموعة من المتمردين حتى ينقذ وحدته
    Tira isso! a unidade inteira já vai ter perdido o emprego! Open Subtitles كلا حك هذه كل شخص في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل
    Leva-a para a unidade de cuidados intensivos e mantêm-na imobilizada. Open Subtitles خذيها لوحدة العناية المركزة و ابقيها ثابتة في مكانها
    Então ela quer acabar com esse lugar esvaziando a unidade. Open Subtitles سينثيا ترغب في تحطيم هذا المكان بالتعدي على الوحده
    Em Nova lorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a unidade Especial. Open Subtitles ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ.
    E como é que ela se vai sentir quando lhe remover a unidade e as mãos recomeçarem a tremer? Open Subtitles وكيــف ستــشعــر عندمـا تقـوم بنزع وحدتها وتبدأ يدها بالإرتجــاف مجددا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد