Preciso de uma nave que faça 300x a velocidade da luz. | Open Subtitles | .أحتاج إلى مركبة فضائية يمكنها السفر 300 ضعف سرعة الضوء |
Fora sugerido que se pudesse medir a velocidade da luz com precisão suficiente, talvez fosse possível deduzir as propriedades do éter. | Open Subtitles | وقد طرح أنه إذا استطعت قياس سرعة الضوء بدقة كافية، قد يكون من الممكن تماما للاستدلال بالفعل بخصائص الأثير. |
Quando sair da atmosfera, irá passar para a velocidade da luz. | Open Subtitles | بمجرد ان تخترق السفينة المجال الجوي ستقفز الى سرعة الضوء |
A luz que essas galáxias emitem, mesmo viajando nas mais alta velocidade, a velocidade da luz, não será capaz de superar o abismo cada vez maior entre nós. | TED | الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا |
A arquitetura está agora em todo lado, e isso significa que a velocidade da comunicação atingiu finalmente a velocidade da arquitetura. | TED | الهندسة في كل مكان الآن، وهذا ما يعني أن سرعة التواصل قد لحقت أخيرا بسرعة الهندسة. |
Estava pronto para o fazer e estava a pensar, "Ah!" Preparava-me para me atrever a medir a velocidade da luz. | TED | وقد كنت جاهزاً لفعل ذلك وكنت أفكر، "يا رجل،" كنت سأفرض نفسي على أصحاب السلطة، وأقيس سرعة الضوء. |
a velocidade da Terra é 30 km/segundo em relação ao Sol. | TED | سرعة الأرض 19 ميلا في الثانية نسبة إلى الشمس. |
Foi isto que inspirou Einstein nas suas visões incríveis sobre a velocidade da luz e a viagem no tempo. | TED | الأمر الذي أوحى لآينشتاين برؤيته المذهلة عن سرعة الضوء والسفر عبر الزمن. |
a velocidade da onda diminui, enquanto a sua altura pode subir até aos 30 metros. | TED | فتقل سرعة الموج، ويرتفع بطول يصل 100 قدم. |
Qual será a velocidade da sonda à entrada? | TED | ما هي سرعة المسبار عند دخول الغلاف الجوي؟ |
Não podemos alterar o comprimento das interligações, mas o cérebro, principalmente quando se desenvolve na infância, tem forma de alterar a velocidade da condução. | TED | ليس بإمكانك تغيير طول الوصلات، لكنّ دماغك، خاصةً عند تطور نموه في مرحلة الطفولة، يملك طريقته في تغيير سرعة التوصيل. |
Se aumentarem gradualmente a velocidade da qualidade das repetições, terão maior possibilidade de fazê-lo corretamente. | TED | إذا قمتَ بالزيادة تدريجياً في سرعة التكرارات الجيدة، تكون لديك فرصة جيدة للقيام بهم بشكل صحيح. |
A nave deve deslocar-se muito mais rápido que dez vezes a velocidade da luz. | Open Subtitles | اعتقد هذه السفينة تسافر أسرع من عشرة اضعاف سرعة الضوء |
Portanto, para retroceder no tempo, é preciso uma nave espacial que viaje mais rápido que a velocidade da luz. | Open Subtitles | للعودة بالزمن أنتَ يجب أن تحصل على سفينة فضائية كبيرة أَو أى شىء سرعته أكبر من سرعة الضوء ؟ |
Podíamos fazer uma revisao ao sistema e eliminar as alterações, mas isso iria reduzir em muito a velocidade da escavadora e poderia levar semanas. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نفحص النظام بدقة ونزيل التعديلات، لكن ذلك سيخفّض سرعة المنقّب وسيأخذ أسابيعا. |
E foi isso que diminuiu a velocidade da bala e impediu-a de penetrar na madeira, o que teria sido fácil se estivesse com a sua velocidade normal. | Open Subtitles | و هذا هو ما ابطىء من سرعة الرصاصة و منعها من اختراق الخشب الذى كان سيخترق بسهولة لو ان الرصاصة انطلقت بسرعتها الطبيعية |
Então calculei a velocidade da veneziana, ao fundir os fótons em uma imagem coerente. | Open Subtitles | لقد حسبت سرعة التبعثر، ومزجت الفوتونات في صورة واحدة. |
Agarrem-se. Vamos atingir a velocidade da luz. | Open Subtitles | أربطوا الأحزمة أنا على وشك الإنتقال إلى سرعة الضوء |
O que sei é que nada se move mais depressa que a velocidade da luz, pelo que o melhor é relaxar. | Open Subtitles | كل ما أعلمه أن لا شيء يسبق سرعة الضوء لذا علينا أن نسترخي |
Os protões vão colidir, a quase a velocidade da luz. | Open Subtitles | ستتصادم البروتونات بسرعة تقترب من سرعة الضوء، |