ويكيبيديا

    "a ver que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرى أنك
        
    • كما أرى
        
    • أرى بأنك
        
    • ارى ان
        
    • أعتقدت أنك
        
    • أرى أنّكَ
        
    • أن أرى أنكم
        
    • أرى أنهم
        
    • أرى أنّ
        
    • أرى ان
        
    • أرى انك
        
    • أرى انني
        
    • أرى بأنكِ
        
    • أرى بأنّك
        
    • ارى أنك
        
    Sr. Ribis, estou a ver que trouxe um chapéu para a escola. Open Subtitles سيد ريبيس , أرى أنك قد أحضرت قبعة الى المدرسة اليوم
    - Estou a ver que esteve na Marinha. Open Subtitles ـ أرى أنك كنت فى الأسطول ـ بالفعل يا سيدى
    Jarlath, estou a ver que ainda evitas a higiene pessoal. Open Subtitles ليكسب في السباق ..جارلاث.. ..لازلت تتجنب النظافة الشخصيه , كما أرى ..
    Estou a ver que tu e aqui o teu amigo Cujo, têm uns problemas de atitude que precisam ser ajustados. Open Subtitles أرى بأنك أنت وصديقك لديكم مشكلة سلوكية وتحتاج لحل
    Jo, estou a ver que o teu pai é uma pessoa importante na Nascar. Open Subtitles حسنا جو ارى ان والدك مهم في عالم السباقات
    Estava a ver que nunca mais o dizias. Open Subtitles أعتقدت أنك لن تقولها أبدا
    Guarda... Estou a ver que gosta desta menina. Mas tem de retocar os rituais de acasalamento. Open Subtitles سيّدي، أرى أنّكَ معجبٌ بهذه السيّدة لكن طقوسُ الإغراء تحتاج جهداً
    Estou a ver que vocês precisam de alguma motivação. Open Subtitles إنني أستطيع أن أرى أنكم يا رفاق بحاجة للقليل من التحفيز
    Estou a ver que resolveste o assunto de molhar a cama, na segunda classe! Open Subtitles أرى أنك تغلبّت على مشكلة تبليل الفراش بالصف الثاني.
    Bem, vizinho, estou a ver que tem os seus ténis de atleta calçados. Open Subtitles حسناً يا جاري، أرى أنك ترتدي حذاء الركض.
    Estou a ver que és prematuro. Open Subtitles أرى أنك قد اجتمعت من السابق لأوانه بطرس.
    Sam Axe, estou a ver que recebes uma bela reforma do governo. Open Subtitles سام آكس,إنك تعيش جيدا على راتب التقاعد الحكومي كما أرى
    Estou a ver que não vamos continuar onde ficámos. Open Subtitles نحن لن نستمر من حيث توقفنا كما أرى
    - A mesma coisa. Estou a ver que ainda usas a velha máquina de escrever. Um ligeiro pretensiosismo? Open Subtitles نفس الشيء, ألا زلت تستخدم الآلة الكاتبة القديمة كما أرى, أهو نوع من مظاهر التكلف؟
    Estou a ver que gosta de discutir os problemas. Open Subtitles استطيع ان أرى بأنك من نوعية الأشخاص الذين يستمتعون بالتحدث عن المشاكل
    Bem, estou a ver que tens o mesmo bom gosto em música que tens nos teus charutos. Open Subtitles ارى ان لديك ذوق جميل في الموسيقى كما في السيجار
    Estava a ver que não perguntava. Open Subtitles أعتقدت أنك لن تسأل
    Estou a ver que conheceu a Gay. Open Subtitles أرى أنّكَ قابلت (جاي).
    Estou a ver que não sou precisa aqui. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنكم لا تحتاجون إلي
    Estou a ver que abriram as portas à escumalha. Open Subtitles أرى أنهم فتحوا الابواب إلى حثالة القوم الآن.
    Bem, estou a ver que essa dama tem-te bem comandado. Open Subtitles أرى أنّ تلك المرأة جعلتك كالخاتم في إصبعها
    Mandar-te-ia largar a arma, mas estou a ver que não é uma opção. Open Subtitles كنت سأخبرك ان تسقط سلاحك ، لكن أرى ان ذلك ليس بخيار حقاً
    Estou a ver que estás a executar o malware que encontramos na carrinha. Open Subtitles أرى انك تشغل البرمجيات الخبيثة التي وجدناها في الشاحنة
    Estou a ver que hoje não vou ter sono. Open Subtitles أرى انني لا استطيع النوم هذه الليلة
    Estou a ver que tens passado muito tempo com o Shawn. Open Subtitles "أرى بأنكِ كنتِ تضيعين الكثير من الوقت مع "شون
    Estou a ver que arranjaste amigos depressa. Open Subtitles أرى بأنّك تكتسب أصدقاء بسرعة
    Olha Barry, estou a ver que vais ter muitos problemas para resolver Open Subtitles أنظر (بارى) , ارى أنك لديك الكثير من الأمور هذه الليله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد