Se me esconderes a verdade, ou eu pensar que estás, mato-te. | Open Subtitles | اذا لم تقل الحقيقة , أو اعتقدت أنك كذلك سأقتلك |
"A Arte é uma mentira que nos permite conhecer a verdade "ou, pelo menos, a verdade que nos é dado entender. | TED | إن الفن هو كذبة تجعلنا نُدرك الحقيقة أو على الأقل الحقيقة التي تُعطى لنا لنفهم. |
Se cada grupo der uma resposta consistente, ou estão todos a dizer a verdade, ou os dois estudantes possuídos estão a formar o par. | TED | إذا أعطت كل مجموعة إجابة متناسقة إما أن الجميع يخبرك الحقيقة أو أنك جمعت الطالبين الملعونين معاً |
Diz-nos a verdade ou chamamos a Protecção de Menores. | Open Subtitles | اخبرنا بالحقيقة أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال |
Diga a verdade, ou irei matar aquela mulher. | Open Subtitles | أخبرني بالحقيقة أو سأقوم بقتل تلكَ المرأة |
Estavas a dizer-me a verdade ou estavas a tentar agradar-me? | Open Subtitles | هل كنت تقولين الحقيقة أم أنك تحاولين تهدئتي؟ محفظة |
Dói? Quer a verdade ou a resposta à durão? Lamento tanto. | Open Subtitles | هل تريدين الحقيقة, او جواب الرجل القاسي؟ انا اسفة جدا |
"qualquer semelhança com a verdade ou com a vida real é uma coincidência." | Open Subtitles | أي تشابه مع الحقيقة أو مع الحياة الحقيقية ستكون من قبيل الصدفة البحتة |
Dizes a verdade ou faco-te em sumo? | Open Subtitles | هل تريدين الحقيقة أو هل تريد أن تحصلي على عصير؟ |
Se um professor faz uma pergunta, dizes a verdade ou és expulso. | Open Subtitles | إذا سألك الأستاذ سؤالاً تقول الحقيقة أو تطرد |
Queres contar-lhes a verdade ou conto eu? | Open Subtitles | تريدين أخبارهم الحقيقة أو هل علي أنا أخبارهم؟ |
Vais começar a dizer a verdade ou vamos dar uma volta até à esquadra? | Open Subtitles | سنبدأ بقول الحقيقة أو سيضطر كِلانا للقيام برحلة قصيرة إلى مركز الشرطة ؟ |
Diz-me a verdade, ou levo-te lá para fora, e enterro-te ao lado da minha amada filha. | Open Subtitles | , أخبرني الحقيقة أو سآخذك إلى الخارج وأدفنك بجانب أبنتي المباركة |
Ou começa a dizer-me a verdade, ou vai passar as últimas semanas da campanha do seu irmão a emitir desmentidos depois de eu dizer o que sei à imprensa. | Open Subtitles | إما أن تبدأ بإخباري بالحقيقة أو أنّك ستقضي الأسابيع القليلة القادمة بحملة أخيك ، تقوم بالانكار |
Diz-me a verdade ou o teu amigo leva uma bala. | Open Subtitles | ستخبريني بالحقيقة أو سأضع رصاصةً في رأس صديقكِ |
- Eu faço-lhe uma pergunta, você responde com a verdade, ou eu disparo. | Open Subtitles | ذكرني بها سألتك سؤال أنت تجيبني بالحقيقة أو أضغط الزناد |
Tenho que dizer a verdade ou meu marido morre. | Open Subtitles | و عليَّ إخبارك بالحقيقة أو يموت زوجي |
Então por que não nos dizes a verdade... ou podemos chamar a protecção de menores? | Open Subtitles | ... لذا لمَ لا تخبرنا بالحقيقة أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال |
Queres ser tu a contar-lhe a verdade? Ou conto eu? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول لها الحقيقة أم ينبغي عليّ؟ |
Quero que tenha uma versão, quer seja a verdade, ou... | Open Subtitles | أريدك أن تحظى بقصة ما إن كانت الحقيقة أم |
Ele ou está a dizer a verdade, ou a preparar a sua defesa. | Open Subtitles | إما أنه يقول الحقيقة او انه يستعد من اجل أن يدافع عن نفسه |
Vou descobrir a verdade, ou vou morrer a tentar. | Open Subtitles | سوف اكتشف الحقيقة او سوف اموت وانا احاول ذلك |