ويكيبيديا

    "a verdadeira questão é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السؤال الحقيقي هو
        
    • السؤال الحقيقيّ هو
        
    • السؤال الأهم هو
        
    • السؤال المهم هو
        
    De certa forma, fomos ensinados a pensar que A verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. TED تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟
    Mas a verdadeira questão é: Qual é o preço de não ousar? TED لكن السؤال الحقيقي هو, ما ثمن عدم الجرأة؟
    A verdadeira questão é: Até que ponto somos humanos? TED السؤال الحقيقي هو: كم من الإنسانية لديك؟
    Mas A verdadeira questão é, o que acontece se eu a conseguir de volta? Open Subtitles ولكن السؤال الحقيقيّ هو: ما يجري لو استعدتها؟
    A verdadeira questão é: como podemos fazer melhor as duas coisas? TED السؤال الحقيقي هو: كيف يمكننا ممارسة كليهما بطريقة أفضل؟
    A verdadeira questão é saber o que fizeste para os manter. Open Subtitles السؤال الحقيقي هو: ماذا فعلت لكي تحافظ عليهم؟
    Mas A verdadeira questão é saber como foi o beijo desse tal Raff? Open Subtitles نعم , لكن السؤال الحقيقي هو كيف كانت قبلة رآفييل؟
    Suponho que A verdadeira questão é, se surgisse a oportunidade de irem viver para outro sitio, se preferiam? Open Subtitles أعتقد أن السؤال الحقيقي هو لو سنحت الفرصة، هل تفضلون العيش في مكان آخر؟
    A verdadeira questão é... que tipo de princesa... anda por aí sem um príncipe? Open Subtitles حسناً , السؤال الحقيقي هو أي نوع من الأميرات تجول الجوّار من دون أميرها؟
    A verdadeira questão é: Porquê casais casados? Open Subtitles يبدو ان السؤال الحقيقي هو لم الثنائيات المتزوجين؟
    A verdadeira questão é como te vais sentir se não lhe contares e ela magoar-se? Open Subtitles حسنا، السؤال الحقيقي هو كيف أنت ذاهب إلى الشعور إذا كنت لا تقول لها وانها يتأذى؟
    A verdadeira questão é: Importamo-nos o suficiente com as gerações futuras para correr os mesmos riscos que corremos para salvar o sistema financeiro? TED السؤال الحقيقي هو: هل نهتم بما فيه الكفاية بالأجيال القادمة لاتخاذ نفس المخاطر السياسة التي أخذناها لإنقاذ النظام المالي؟
    Mas a verdadeira questão é: Quantos dos que perdem o seu trabalho para a IA conseguirão um novo emprego, sendo a AI mais esperta para aprender melhor do que nós? TED ولكن السؤال الحقيقي هو: كم من هؤلاء الذين قد يفقدون وظائفهم لصالح الذكاء الاصطناعي سيتمكنون من الحصول على واحدة جديدة، خاصةً عندما يكون الذكاء الاصطناعي ذكيًّا كفاية ليتعلّم أسرع من معظمنا؟
    Deixem-me mostrar-vos agora uma quantidade de dados de laboratório, e a verdadeira questão é: Qual é a prova que a redução da angiogénese no cancro está associada a pessoas que comem certos alimentos? TED و الآن, وقد أريتكم مجموعة من بيانات المعمل السؤال الحقيقي هو: ما الدليل الملموس على البشر أن تناول أطعمة معينة ممكن أن يقلل تولد الأوعية في السرطان؟
    A verdadeira questão é, quem o colocou lá? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو , من وضعه هناك ؟
    A verdadeira questão é: porque é que continua vivo? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو لماذا يزال حياً؟
    Mas A verdadeira questão é que o fim justifica os meios? Open Subtitles لكن السؤال الحقيقي هو... ... النهاية تبرر الوسيلة؟
    A verdadeira questão é o que ela "não" pode fazer! Open Subtitles السؤال الحقيقيّ هو ما الذي لا تستطيع فعله.
    Eu acho que A verdadeira questão é, quem és tu? Open Subtitles أعتقد أن السؤال الحقيقيّ هو: من تكون؟
    Mas, se calhar, A verdadeira questão é se quer criar uma criança, se tiver de fazê-lo sozinha. Open Subtitles :لكن السؤال الأهم هو هل تريدين تربية طفل لو أنّ عليكِ أن تقومي بذلك لوحدك؟
    - A verdadeira questão é... porque é que eu me dei ao trabalho de te ter deixado vir antes de tudo? Open Subtitles السؤال المهم هو لم تركناك تأتي أصلاً معنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد