De certa forma, fomos ensinados a pensar que A verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. | TED | تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟ |
Mas a verdadeira questão é: Qual é o preço de não ousar? | TED | لكن السؤال الحقيقي هو, ما ثمن عدم الجرأة؟ |
A verdadeira questão é: Até que ponto somos humanos? | TED | السؤال الحقيقي هو: كم من الإنسانية لديك؟ |
Mas A verdadeira questão é, o que acontece se eu a conseguir de volta? | Open Subtitles | ولكن السؤال الحقيقيّ هو: ما يجري لو استعدتها؟ |
A verdadeira questão é: como podemos fazer melhor as duas coisas? | TED | السؤال الحقيقي هو: كيف يمكننا ممارسة كليهما بطريقة أفضل؟ |
A verdadeira questão é saber o que fizeste para os manter. | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هو: ماذا فعلت لكي تحافظ عليهم؟ |
Mas A verdadeira questão é saber como foi o beijo desse tal Raff? | Open Subtitles | نعم , لكن السؤال الحقيقي هو كيف كانت قبلة رآفييل؟ |
Suponho que A verdadeira questão é, se surgisse a oportunidade de irem viver para outro sitio, se preferiam? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال الحقيقي هو لو سنحت الفرصة، هل تفضلون العيش في مكان آخر؟ |
A verdadeira questão é... que tipo de princesa... anda por aí sem um príncipe? | Open Subtitles | حسناً , السؤال الحقيقي هو أي نوع من الأميرات تجول الجوّار من دون أميرها؟ |
A verdadeira questão é: Porquê casais casados? | Open Subtitles | يبدو ان السؤال الحقيقي هو لم الثنائيات المتزوجين؟ |
A verdadeira questão é como te vais sentir se não lhe contares e ela magoar-se? | Open Subtitles | حسنا، السؤال الحقيقي هو كيف أنت ذاهب إلى الشعور إذا كنت لا تقول لها وانها يتأذى؟ |
A verdadeira questão é: Importamo-nos o suficiente com as gerações futuras para correr os mesmos riscos que corremos para salvar o sistema financeiro? | TED | السؤال الحقيقي هو: هل نهتم بما فيه الكفاية بالأجيال القادمة لاتخاذ نفس المخاطر السياسة التي أخذناها لإنقاذ النظام المالي؟ |
Mas a verdadeira questão é: Quantos dos que perdem o seu trabalho para a IA conseguirão um novo emprego, sendo a AI mais esperta para aprender melhor do que nós? | TED | ولكن السؤال الحقيقي هو: كم من هؤلاء الذين قد يفقدون وظائفهم لصالح الذكاء الاصطناعي سيتمكنون من الحصول على واحدة جديدة، خاصةً عندما يكون الذكاء الاصطناعي ذكيًّا كفاية ليتعلّم أسرع من معظمنا؟ |
Deixem-me mostrar-vos agora uma quantidade de dados de laboratório, e a verdadeira questão é: Qual é a prova que a redução da angiogénese no cancro está associada a pessoas que comem certos alimentos? | TED | و الآن, وقد أريتكم مجموعة من بيانات المعمل السؤال الحقيقي هو: ما الدليل الملموس على البشر أن تناول أطعمة معينة ممكن أن يقلل تولد الأوعية في السرطان؟ |
A verdadeira questão é, quem o colocou lá? | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هو , من وضعه هناك ؟ |
A verdadeira questão é: porque é que continua vivo? | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هو لماذا يزال حياً؟ |
Mas A verdadeira questão é que o fim justifica os meios? | Open Subtitles | لكن السؤال الحقيقي هو... ... النهاية تبرر الوسيلة؟ |
A verdadeira questão é o que ela "não" pode fazer! | Open Subtitles | السؤال الحقيقيّ هو ما الذي لا تستطيع فعله. |
Eu acho que A verdadeira questão é, quem és tu? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال الحقيقيّ هو: من تكون؟ |
Mas, se calhar, A verdadeira questão é se quer criar uma criança, se tiver de fazê-lo sozinha. | Open Subtitles | :لكن السؤال الأهم هو هل تريدين تربية طفل لو أنّ عليكِ أن تقومي بذلك لوحدك؟ |
- A verdadeira questão é... porque é que eu me dei ao trabalho de te ter deixado vir antes de tudo? | Open Subtitles | السؤال المهم هو لم تركناك تأتي أصلاً معنا؟ |