Estamos a viajar pelo país e a perguntar às pessoas sobre os temas da actualidade, a pedra no sapato. | Open Subtitles | نحن نسافر ارجاء البلاد، ونسأل الناس حول قضايا ذات أهمية، ونحاول معرفة من اين تأتي هذه القضايا |
Estava a pensar no Clark a viajar milhões de quilómetros pelo espaço. | Open Subtitles | كنت أفكر في كلارك وهو يسافر ملايين الأميال تلك عبر الفضاء |
Os meus pais estão a viajar, tenho uma cama grande e não gosto de dormir sozinha. | Open Subtitles | إذا والداي خارج المدينة ولدي سرير ضخم, ولا أحب النوم وحدي |
Mas funciona. A nave está a viajar no espaço, eu vi. | Open Subtitles | ولكنها تعمل هذه السفينة تسافر عبر الفضاء لقد رأيتها بنفسي |
Lembrem-se apenas que, a luz leva oito minutos a viajar do Sol até à Terra. | Open Subtitles | فقط تذكروا أن الضوء يأخذ ثمان دقائق للسفر من الشمس إلى الأرض |
Estão os dois a viajar juntos? | Open Subtitles | هل كلاكما يُسافر معاً؟ حسناً. |
Estamos a viajar pelo país... estamos a viajar pelo país para pesquisar com a esperança de curar algumas das mais terríveis doenças do século XX | Open Subtitles | نسافر عبر أنحاء البلاد ، نقوم ببعض الابحاث آمالين معالجة أسوء أمراض القرن العشرين |
"e não podíamos entender... "porque estávamos a viajar na noite dos primeiros tempos... | Open Subtitles | ولا يمكننا أن نتذكر لإننا كنا نسافر فى ليالي القرون الأولى |
Passei a maior parte da minha vida a viajar com uma feira. | Open Subtitles | زكنا نسافر مع مدينة ملاه لأغلب فترات حياتي. |
Ou o nosso Capitão estava a ter uma crise de identidade, ou não estava a viajar sozinho. | Open Subtitles | إما رجل البحرية الميت كان يعاني من إنفصام شخصية أو أنه لم يكن يسافر وحيدا. |
Dois eram da terra... e o terceiro era um professor a viajar com um passaporte dinamarquês. | Open Subtitles | إثنان منهم فرنسيين والثالث كان معلم يسافر بجواز سفر دانماركي. |
Lamento dizer, mas o Dr. Masters está a viajar. | Open Subtitles | حسناً، يؤسفني إبلاغك الدكتور ماسترز خارج المدينة. |
Um rasto sonoro desconhecido de um avião a viajar a mais de Mach 2. | Open Subtitles | أثر صوتى مجهول من طائرة تسافر بسرعة تزيد عن ماك 2 |
Lembrem-se apenas que a luz leva oito minutos a viajar do Sol até à Terra. | Open Subtitles | فقط تذكروا أن الضوء يأخذ ثمان دقائق للسفر من الشمس إلى الأرض |
Quem quer que esteja a viajar como Rollins, pode tranquilamente ainda estar nesta ilha. | Open Subtitles | أياً كان من يُسافر كـ(رولنز) فيُمكن أنّه ما زال بهذه الجزيرة. |
Ele andava a viajar pelo estado, a negociar terras. | Open Subtitles | لكنه كان يتنقل في الولاية للقيام بصفقات بشأن الأراضي |
O nosso suspeito está a viajar com o nome Gordon Bristol. | Open Subtitles | مشتبهنا يترحل تحت اسم (غوردون بريستول) |
Portanto, quando vemos um abutre a voar em círculos, essa ave está normalmente a viajar do ponto A para o ponto B e não a voar em círculos sobre qualquer coisa morta. | TED | لهذا السبب، عندما نرى نسراً محلقاً، هذا يعني إنه مسافر من نقطة أ إلى نقطة ب، وليس محلقاً فوق شيء ميت. |
Mãe, é por isso que tive de passar metade da minha vida a viajar pelo mundo atrás de ti! | Open Subtitles | لقد كان على السفر معك لأبعد النصابين عنك |
Talvez ele volte a viajar um dia e escreva outro livro. | Open Subtitles | ربما سيسافر مرة أخرى يوم ما ويكتب كتاب آخر |
Pensei que estivesses morta. E onde estavas? "a viajar"! | Open Subtitles | ظننت انكِ قد متِ وتقولين أنكِ كنت "تسافرين" |
Quando comecei a viajar e a ir a estes museus, comecei a aprender muito. | TED | وبالتالي حين بدأت أسافر وأذهب إلى هذه المتاحف، بدأت في تعلم الكثير. |
Por isso, não podemos continuar a viajar com os nossos amigos. | Open Subtitles | لهذا لا يمكننا الاستمرار بالترحال مع أصدقائنا |
Tem andado muito ocupado a viajar por todo o país. | Open Subtitles | لقد كنت زميل مشغول جدا في هذه الأيام... السفر في جميع أنحاء البلاد. |