ويكيبيديا

    "a vida a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياته في
        
    • حياتك في
        
    • حياتك وأنت
        
    • حياتي في
        
    • بقية حياتي
        
    • في كل وقت
        
    O teu pai desperdiçou a vida a tomar conta dos Darling. Open Subtitles لقد أضاع والدك حياته في رعايه الـ دارلينق
    O Trevor era um bom homem que perdeu a vida a tentar fazer do mundo melhor. Open Subtitles تريفور كان رجل جيد فقد حياته في محاولته لتحسين العالم
    Perdeste a vida a tentar trazer paz, no meio de uma guerra. Open Subtitles وضيعت حياتك في محاولة صنع السلام وأردت أن يعم بين الأسر المتحاربة
    Passar a vida a andar de um lado para o outro, sem encontrar um sítio para ficar, porque não existe nenhum. Open Subtitles اقضي حياتك وأنت تجوب أرجاء البسيطة ..ولا تبحث عن موطنك لأنّه ليس هنالك أيّ موطن
    Mas sempre pensei que passaria a vida a servir. Open Subtitles لكنني إعتقدتُ دائماً بأني سأقضي حياتي في الخدمة
    Devia estar grato porter de passar a vida a olhar para trás? Open Subtitles تتوقع بأنني سأكون ممتن لقضاء بقية حياتي في فحص كتفي؟
    Ele parece uma criança e eu passo a vida a ralhar com ele. Open Subtitles ومن كأنه هو طفل وأنا في نهاية المطاف المزعجة له في كل وقت.
    Passou a vida a preparar-se para uma eventualidade destas. Open Subtitles صرف حياته في التدرب على مثل هذا الحدث
    Ele passou a vida a trabalhar desesperadamente, em direcção ao sonho de fazer algo grande, deixar a marca dele no mundo. Open Subtitles كما تعلمون، أمضى حياته في سعي دؤوب لتحقيق حلمه ليصنع شيئا كبيرا ليترك علامة في العالم
    Ele está cansado. Passou a vida a ajudar os outros, e agora quer casar-se com a mulher que ama e envelhecer ao lado dela, mas há um obstáculo. Open Subtitles إنّه متعب وقد أمضى حياته في خدمة الآخرين ويريد الآن أنْ يتزوّج حبيبته ويشيخ بجانبها
    Para quê gastar a vida a realizar o sonho dos outros? Open Subtitles لماذا تقضي حياتك في تحقيق أحلام الآخرين؟
    E se queres desperdiçar a vida... a dares pancada no Alex cada vez que o vês então bem podes ir morrer longe. Open Subtitles و إذا أردت إضاعة حياتك في مواجهة الغباء الذي يصدر من، أليكس كل مرة تراه فيها سوف تسقط ميت
    - E eu a ele. Quando se confia a vida a outra pessoa, não se guarda segredos. Open Subtitles عندما تثق بشـخص على حياتك في العادة لا يوجد ستر بينكما
    Passar a vida a ler sobre as realizações de homens melhores. Open Subtitles مقضياً حياتك وأنت تقرأ حول إنجازات جال أفضل منك.
    Vou pessoalmente tratar de tudo aquilo que passaste a vida a construir. Open Subtitles \u200fالأمور التي أمضيت حياتك وأنت تبنيها \u200fسأكون مسؤولة عن الاعتناء بها
    Sr. Fet, passou a vida a combater parasitas nesta cidade. Open Subtitles سيد (فيت). قضيت حياتك وأنت تواجه الطفيليات في هذه المدينة
    Passei a vida a servir, a ir buscar e levar. Open Subtitles أمضيت حياتي في الخدمة كنت أعمل في الحمل والنقل
    Nunca pensei que ganharia a vida a trabalhar para uma mulher e que gostasse de o fazer. Open Subtitles لم أصدّق بأني سأنهي حياتي في العمل لامرأة ، وسيعجبني ذلك
    E eu, eu que passo a vida a combater gente como ele, todos os dias a trabalhar, com os cidadãos contra a corrupção... a hipocrisia, a imoralidade. Open Subtitles أقضي حياتي في قتال ضد أناس مثله كل يوم أعمل .لهزيمةالفساد. .النفاق،العهر.
    E a única coisa que eu quero realmente fazer... é passar a vida a fazer-te feliz, tão feliz como tu me fazes a mim. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني
    Se dissesse ao meus pais, passava a vida a adivinhar números da lotaria. Open Subtitles لو أخبرت والدي ، سأقضي بقية حياتي في توقع أرقام اليانصيب الفائزة
    Não vou passar a vida a defender-me em tribunal ou na imprensa. Open Subtitles ولا أريد قضاء بقية حياتي أدافع عن نفسي في المحاكم وأمام الصحافة
    E vou passar a vida a brincar contigo. Open Subtitles وأنا رائعا اللعب معك في كل وقت.
    - Passo a vida a fazê-lo. Open Subtitles أقوم بذلك في كل وقت
    Ele passa a vida a falar dela. Open Subtitles يتحدث عنها في كل وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد