O teu pai desperdiçou a vida a tomar conta dos Darling. | Open Subtitles | لقد أضاع والدك حياته في رعايه الـ دارلينق |
O Trevor era um bom homem que perdeu a vida a tentar fazer do mundo melhor. | Open Subtitles | تريفور كان رجل جيد فقد حياته في محاولته لتحسين العالم |
Perdeste a vida a tentar trazer paz, no meio de uma guerra. | Open Subtitles | وضيعت حياتك في محاولة صنع السلام وأردت أن يعم بين الأسر المتحاربة |
Passar a vida a andar de um lado para o outro, sem encontrar um sítio para ficar, porque não existe nenhum. | Open Subtitles | اقضي حياتك وأنت تجوب أرجاء البسيطة ..ولا تبحث عن موطنك لأنّه ليس هنالك أيّ موطن |
Mas sempre pensei que passaria a vida a servir. | Open Subtitles | لكنني إعتقدتُ دائماً بأني سأقضي حياتي في الخدمة |
Devia estar grato porter de passar a vida a olhar para trás? | Open Subtitles | تتوقع بأنني سأكون ممتن لقضاء بقية حياتي في فحص كتفي؟ |
Ele parece uma criança e eu passo a vida a ralhar com ele. | Open Subtitles | ومن كأنه هو طفل وأنا في نهاية المطاف المزعجة له في كل وقت. |
Passou a vida a preparar-se para uma eventualidade destas. | Open Subtitles | صرف حياته في التدرب على مثل هذا الحدث |
Ele passou a vida a trabalhar desesperadamente, em direcção ao sonho de fazer algo grande, deixar a marca dele no mundo. | Open Subtitles | كما تعلمون، أمضى حياته في سعي دؤوب لتحقيق حلمه ليصنع شيئا كبيرا ليترك علامة في العالم |
Ele está cansado. Passou a vida a ajudar os outros, e agora quer casar-se com a mulher que ama e envelhecer ao lado dela, mas há um obstáculo. | Open Subtitles | إنّه متعب وقد أمضى حياته في خدمة الآخرين ويريد الآن أنْ يتزوّج حبيبته ويشيخ بجانبها |
Para quê gastar a vida a realizar o sonho dos outros? | Open Subtitles | لماذا تقضي حياتك في تحقيق أحلام الآخرين؟ |
E se queres desperdiçar a vida... a dares pancada no Alex cada vez que o vês então bem podes ir morrer longe. | Open Subtitles | و إذا أردت إضاعة حياتك في مواجهة الغباء الذي يصدر من، أليكس كل مرة تراه فيها سوف تسقط ميت |
- E eu a ele. Quando se confia a vida a outra pessoa, não se guarda segredos. | Open Subtitles | عندما تثق بشـخص على حياتك في العادة لا يوجد ستر بينكما |
Passar a vida a ler sobre as realizações de homens melhores. | Open Subtitles | مقضياً حياتك وأنت تقرأ حول إنجازات جال أفضل منك. |
Vou pessoalmente tratar de tudo aquilo que passaste a vida a construir. | Open Subtitles | \u200fالأمور التي أمضيت حياتك وأنت تبنيها \u200fسأكون مسؤولة عن الاعتناء بها |
Sr. Fet, passou a vida a combater parasitas nesta cidade. | Open Subtitles | سيد (فيت). قضيت حياتك وأنت تواجه الطفيليات في هذه المدينة |
Passei a vida a servir, a ir buscar e levar. | Open Subtitles | أمضيت حياتي في الخدمة كنت أعمل في الحمل والنقل |
Nunca pensei que ganharia a vida a trabalhar para uma mulher e que gostasse de o fazer. | Open Subtitles | لم أصدّق بأني سأنهي حياتي في العمل لامرأة ، وسيعجبني ذلك |
E eu, eu que passo a vida a combater gente como ele, todos os dias a trabalhar, com os cidadãos contra a corrupção... a hipocrisia, a imoralidade. | Open Subtitles | أقضي حياتي في قتال ضد أناس مثله كل يوم أعمل .لهزيمةالفساد. .النفاق،العهر. |
E a única coisa que eu quero realmente fazer... é passar a vida a fazer-te feliz, tão feliz como tu me fazes a mim. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني |
Se dissesse ao meus pais, passava a vida a adivinhar números da lotaria. | Open Subtitles | لو أخبرت والدي ، سأقضي بقية حياتي في توقع أرقام اليانصيب الفائزة |
Não vou passar a vida a defender-me em tribunal ou na imprensa. | Open Subtitles | ولا أريد قضاء بقية حياتي أدافع عن نفسي في المحاكم وأمام الصحافة |
E vou passar a vida a brincar contigo. | Open Subtitles | وأنا رائعا اللعب معك في كل وقت. |
- Passo a vida a fazê-lo. | Open Subtitles | أقوم بذلك في كل وقت |
Ele passa a vida a falar dela. | Open Subtitles | يتحدث عنها في كل وقت. |