ويكيبيديا

    "a vocês mesmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفسك
        
    • لنفسك
        
    • لأنفسكم
        
    Por isso, é importante que façam esta sábia prática ao serviço dos outros e não para se servirem a vocês mesmos. TED ومن الضروري القيام بذلك بصورة حكيمة من اجل خدمة الاخرين لا خدمة نفسك
    Se querem saber como, façam estas perguntas a vocês mesmos: O que tentariam fazer se soubessem que não iriam fracassar? TED إذا أردت أن تعرف كيف، فاسأل نفسك هذا السؤال: ما الذي قد تحاول فعله إذا علمت بأنك لن تفشل ؟
    Se fizerem esta pergunta a vocês mesmos, não podem deixar de se sentir pouco à vontade. TED إذا سألت نفسك بصدق هذا السؤال، فليس بوسعك إلا أن تشعر بالضيق
    Toda a gente tem a sua própria história, e é importante, contarem a vossa história, nem que seja a vocês mesmos. Open Subtitles لكل شخص قصته الخاصة ومن الأهمية لك أخبار قصتك الخاصة حتى لو لنفسك فقط
    Há um princípio base de estratégia que diz: Façam-no a vocês mesmos antes que os outros o façam. TED افعلها لنفسك قبل ان يفعلها لك الاخرين
    A partir de agora, observem-se a vocês mesmos. Open Subtitles إذن ، بين الفينة والأخرى ، انتبهوا لأنفسكم
    E quando forem vocês, não se ignorem a vocês mesmos também. TED وحينما يتعلق الأمر بك، فلا تستصغر نفسك أيضاً.
    Por isso, perguntem-se a vocês mesmos: o que realmente tornou o computador moderno possível? TED لذا اسأل نفسك هذا السؤال: ما الذي جعل جهاز الحاسوب الحديث ممكناً حقاً؟
    Se olharem para a China, e perguntarem a vocês mesmos porque é que o carvão é tão importante para ela, têm que se lembrar o que é que a China já fez. TED إذا نظرت إلى الصين، وسألت نفسك لماذا كان الفحم مهماً بالنسبة لها، يجب أن تتذكر ما قامت به الصين.
    Estão a fazer uma avaliação a vocês mesmos. Foi um ano absolutamente fantástico a nível profissional. TED وستعطي نفسك مراجعة لأدائك وكانت سنة رائعة تمامًا بالنسبة إليك مهنيًا
    Mas a primeira coisa, quando vêem pontos como estes, que têm de perguntar a vocês mesmos, é: "De onde é que vem a informação? TED حسنا.. ولكن اولا عندما ترى نقاط كهذه عليك ان تسأل نفسك من اين تأتي كل هذه المعلومات ؟
    Mas se fizerem asneira, se tentarem fazer alguma maluqueira a alguem daqui ou a vocês mesmos ou tentarem fugir, bem, parabéns. Open Subtitles لكن إن أخفقت إذا قمت بأي محاولة مجنونة على أي شخص هنا, أو على نفسك ,أو حاولت الهروب حسنا, تهانينا
    Devem dizer a vocês mesmos para viver cada dia, cada hora, como se fosse a última. Open Subtitles يجب أن تخبر نفسك أن تعيش كل يوم كل ساعة، كما لو أنها لحظتك الأخيرة
    Façam um favor a vocês mesmos e fiquem onde estão. Há 25 anos que gritam comigo. Open Subtitles اسد لنفسك خدمة و ابق في الأٍسفل
    Façam um favor a vocês mesmos e fiquem fora do caso. Open Subtitles لا لنفسك صالح والبقاء للخروج من هذه الحالة .
    Façam um favor a vocês mesmos e tranquem a porta. Open Subtitles اصنع لنفسك معروفاً واغلق الباب.
    Deem a vocês mesmos os 15 minutos. TED أعط لنفسك ١٥ دقيقة.
    Aplaudam-se a vocês mesmos. Fizeram todos um bom trabalho! Open Subtitles صفق لنفسك عمل رائع
    Façam um favor a vocês mesmos e fiquem de fora. Open Subtitles وأفعل لنفسك خدمه و تنحى
    Façam um favor a vocês mesmos e deixem-no partir. Open Subtitles .اصنعوا لأنفسكم معروفاً، ودعوه يرحل
    Hoje, rapazes, quando disserem "não posso ir além", digam a vocês mesmos "estou a voar". Open Subtitles اليوم يا شباب حين تفكرون بأن "لا يمكننا أن نكمل" قولوا لأنفسكم " أنا أطير"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد