Pertenço a uma dessas colunas... há 2 pessoas acima de mim, e 2 pessoas abaixo de mim ninguém mais sabe de mim. | Open Subtitles | أنا أنتهي لأحد تلك المسلرات هناك شخصان فوقي و شخصان تحتي لا أحد غيرهم يعلم عني شيء لا أحد سواك أنت الآن |
Estava a olhar pela janela, dolorosamente consciente dos problemas abaixo de mim, e, lá estava eu, nas nuvens, a sentir-me em paz. | Open Subtitles | كنتأنظرمن النافذة، تعلمين ، ملاحظ بألم الصراع الذي كان تحتي و لكن مع كل هذا ، كنت فوق عندالغيومأشعربالسلام. |
Uma vez que os Antigos sejam destruídos, eu serei um ser de poder indescritível, adorada por todos aqueles abaixo de mim. | Open Subtitles | " عندما تحطم " القدماء سَأكُونُ كائن قوَّةِ غير قابل للتحديِ، مَعْبُوده بكُلّ أولئك الذين تحتي |
Vai descer cerca de 460 m abaixo de mim. | Open Subtitles | سيهبط حوالي 1500 قدم تحتي |
Quando na realidade a senhora é que está abaixo de mim. | Open Subtitles | في الحقيقه انتي تحتي |
Posso ver tudo abaixo de mim. | Open Subtitles | بإمكاني أن أراها كلها تحتي |
Milhas abaixo de mim | Open Subtitles | أميال تحتي اذاً.. |
Podem ver o último modelo de um Mustang azul, mesmo abaixo de mim, o qual parece ser o carro que provocou a colisão. | Open Subtitles | الناس الذين صدم السائق سياراتهم... الآن، يمكن أن تروا آخر نموذج من (موستانغ) زرقاء تحتي مباشرة |
Milhas abaixo de mim | Open Subtitles | أميال تحتي |
Milhas abaixo de mim | Open Subtitles | أميال تحتي |