ويكيبيديا

    "abandonados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المهجورة
        
    • مهجورة
        
    • مهجور
        
    • تركوا
        
    • تُركوا
        
    • التخلى
        
    • الضالة
        
    • هجرهم
        
    • هجروا
        
    • متروكين
        
    • المهجورين
        
    • المتخلى عنها
        
    • الشاردة
        
    • ويتركوا
        
    Enquanto, de momento, não há sinal dos ocupantes, está claro que as afirmações do Ministro sobre os túneis abandonados é falsa. Open Subtitles بينما لا توجد إشارة لمقيم واحد في هذه اللحظة، من الواضح أن تأكيدات الوزير على الأنفاق المهجورة غير صحيحة.
    Acho que ele entrou num dos prédios abandonados aqui. Open Subtitles أعتقد انه دخل إلى أحد المباني المهجورة هنا
    Procura por carros abandonados, apreendidos, - ou multados nas proximidades. Open Subtitles سيارة مهجورة أو محتجزة أو مخالفة فى الأماكن القريبة
    Lá dentro estavam 11 341 "kits" de provas de violações, abandonados e por testar. TED في الداخل كان هناك11,341مجموعة مهجورة من أدوات فحص الإغتصاب.
    Todos os prédios e armazéns abandonados, fechados foram pesquisados. Open Subtitles كل مبنى مهجور و مستودع و مكان تخزين كلها تم تفتيشها
    Inicialmente, todas elas eram terrenos desperdiçados e abandonados em que as cidades nunca tiveram interesse. TED في البداية، شُيد جميعهم على النفايات والأراضي المهجورة التى لم تعيره المدن أي اهتمام.
    Marginais e desertores que escolheram viver sob nós... em esgotos e túneis abandonados. Open Subtitles المنبوذون والفارّون الذين اختاروا العيش تحتنا فى المجارير والأنفاق المهجورة
    Planetas há muito abandonados estao agora a ser analisados para serem possíveis santuários. Open Subtitles الكواكب المهجورة منذ القدم , الآن يجري إستطلاعها , كملاذ محتمل
    Levaram uma mulher para os edifícios abandonados depois do Hunter Boulevard. Open Subtitles تم تحديد موقع شخص يأخذ امرأة إلى داخل تلك المباني القديمة المهجورة في منطة هانتر بلفد
    Quero saber sobre qualquer actividade nos edifícios abandonados no mapa. Open Subtitles أريد ان أعرف عن أي نشاط في المباني المهجورة التي في تلك الخريطة
    O que encontraste de tão extraordinário nestes túneis, abandonados há décadas? Open Subtitles مالذي تجده مثيرا حول هذه الأنفاق، المهجورة منذ عقود؟
    Nas instruções iniciais, disseram-nos que eram armazéns abandonados. Open Subtitles لقد أخبرونا فى التعليمات الأولى.. أن هذة المستودعات مهجورة.
    Camiões alemães abandonados. De certeza que é este o sitio? Open Subtitles شاحنات ألمانية مهجورة هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح يافتى؟
    Existem provavelmente seis edifícios abandonados só nesta rua, para não falar de todos os edifícios próximos dos motéis que verificou, dos quais qualquer um deles podia ser usado por alguém para acampar. Open Subtitles حسنا، هناك ربما ستة مبان مهجورة فى هذا الشارع فحسب بغض النظر عن كل المبانى التى تواجه النزل التى بحثتم فيها
    Mas, quando fomos até lá, achamos o telemóvel e o carro, ambos abandonados. Open Subtitles لكن عندما فتّشنا المكان قبل بضع دقائق، وجدنا الهاتف والسيّارة، كِلاهما مهجور.
    Vão procurar edifícios abandonados com caves sem janelas e dormem lá durante o dia. Open Subtitles سيجدون مبنى مهجور فيه قبو بدون نوافذ وسينامون هناك خلال النهار
    Homens contratados pelo nosso governo como espias e depois abandonados ao inimigo e a uma morte certa. Open Subtitles رجال وظفوا من قبل حكومتنا كجواسيس وكوماندوس.. وبعدها تركوا خلف خطوط العدو ليتأكدوا من القبض عليهم وموتهم.
    Aqueles abandonados dentro da zona de quarentena foram deixados a morrer. Open Subtitles ومن تُركوا في منطقة الحجر تُركوهم ليموتوا
    Bem, apercebemos que tínhamos sido abandonados e que tínhamos de tomar conta de nós próprios. Open Subtitles حسناً , حينها أدركنا أنه قد تم التخلى عنا فيجب أن نُدافع عن أنفسنا
    Vai-te embora daqui. A minha dona não dá restos para animais abandonados. Open Subtitles إرحلى من هنا من يمتلكوننى لايكترثون بالحيوانات الضالة
    Depois reduzi para os bebés que foram abandonados nas igrejas. Open Subtitles ثم ضيقت نطاق البحث إلى الأطفال الذين تم هجرهم في كنائس
    Sento-me ali e ouço estranhos dizer que foram abandonados, molestados, que estão zangados com os pais... Open Subtitles أجلس هناك وأستمع إلى غرباء يتحدثون عن أنهم هجروا أو تم التحرش بهم ومدى غضبهم على عائلاتهم
    E, outras vezes, sentimo-nos totalmente abandonados. É normal. Open Subtitles و أحياناً نشعر أننا متروكين بالكامل ذلك أمر طبيعي
    os abandonados, os fugitivos... necessitados, desprivilegiados... os esquecidos. Open Subtitles المهجورين الهاربون الفقراء جدا المحرومين
    Caixote com cachorrinhos abandonados ao virar da esquina. Open Subtitles صندوق من الجراء المتخلى عنها بمكان قريب من هنا
    Boa causa, salvar animais abandonados. Open Subtitles قضية نبيلة، إنقاذ الحيوانات الشاردة
    E ali são abandonados para apodrecer e alimentar os abutres. Open Subtitles ويتركوا هناك ليتعفنوا ويصبحوا صعاما للغربان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد