Enquanto, de momento, não há sinal dos ocupantes, está claro que as afirmações do Ministro sobre os túneis abandonados é falsa. | Open Subtitles | بينما لا توجد إشارة لمقيم واحد في هذه اللحظة، من الواضح أن تأكيدات الوزير على الأنفاق المهجورة غير صحيحة. |
Acho que ele entrou num dos prédios abandonados aqui. | Open Subtitles | أعتقد انه دخل إلى أحد المباني المهجورة هنا |
Procura por carros abandonados, apreendidos, - ou multados nas proximidades. | Open Subtitles | سيارة مهجورة أو محتجزة أو مخالفة فى الأماكن القريبة |
Lá dentro estavam 11 341 "kits" de provas de violações, abandonados e por testar. | TED | في الداخل كان هناك11,341مجموعة مهجورة من أدوات فحص الإغتصاب. |
Todos os prédios e armazéns abandonados, fechados foram pesquisados. | Open Subtitles | كل مبنى مهجور و مستودع و مكان تخزين كلها تم تفتيشها |
Inicialmente, todas elas eram terrenos desperdiçados e abandonados em que as cidades nunca tiveram interesse. | TED | في البداية، شُيد جميعهم على النفايات والأراضي المهجورة التى لم تعيره المدن أي اهتمام. |
Marginais e desertores que escolheram viver sob nós... em esgotos e túneis abandonados. | Open Subtitles | المنبوذون والفارّون الذين اختاروا العيش تحتنا فى المجارير والأنفاق المهجورة |
Planetas há muito abandonados estao agora a ser analisados para serem possíveis santuários. | Open Subtitles | الكواكب المهجورة منذ القدم , الآن يجري إستطلاعها , كملاذ محتمل |
Levaram uma mulher para os edifícios abandonados depois do Hunter Boulevard. | Open Subtitles | تم تحديد موقع شخص يأخذ امرأة إلى داخل تلك المباني القديمة المهجورة في منطة هانتر بلفد |
Quero saber sobre qualquer actividade nos edifícios abandonados no mapa. | Open Subtitles | أريد ان أعرف عن أي نشاط في المباني المهجورة التي في تلك الخريطة |
O que encontraste de tão extraordinário nestes túneis, abandonados há décadas? | Open Subtitles | مالذي تجده مثيرا حول هذه الأنفاق، المهجورة منذ عقود؟ |
Nas instruções iniciais, disseram-nos que eram armazéns abandonados. | Open Subtitles | لقد أخبرونا فى التعليمات الأولى.. أن هذة المستودعات مهجورة. |
Camiões alemães abandonados. De certeza que é este o sitio? | Open Subtitles | شاحنات ألمانية مهجورة هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح يافتى؟ |
Existem provavelmente seis edifícios abandonados só nesta rua, para não falar de todos os edifícios próximos dos motéis que verificou, dos quais qualquer um deles podia ser usado por alguém para acampar. | Open Subtitles | حسنا، هناك ربما ستة مبان مهجورة فى هذا الشارع فحسب بغض النظر عن كل المبانى التى تواجه النزل التى بحثتم فيها |
Mas, quando fomos até lá, achamos o telemóvel e o carro, ambos abandonados. | Open Subtitles | لكن عندما فتّشنا المكان قبل بضع دقائق، وجدنا الهاتف والسيّارة، كِلاهما مهجور. |
Vão procurar edifícios abandonados com caves sem janelas e dormem lá durante o dia. | Open Subtitles | سيجدون مبنى مهجور فيه قبو بدون نوافذ وسينامون هناك خلال النهار |
Homens contratados pelo nosso governo como espias e depois abandonados ao inimigo e a uma morte certa. | Open Subtitles | رجال وظفوا من قبل حكومتنا كجواسيس وكوماندوس.. وبعدها تركوا خلف خطوط العدو ليتأكدوا من القبض عليهم وموتهم. |
Aqueles abandonados dentro da zona de quarentena foram deixados a morrer. | Open Subtitles | ومن تُركوا في منطقة الحجر تُركوهم ليموتوا |
Bem, apercebemos que tínhamos sido abandonados e que tínhamos de tomar conta de nós próprios. | Open Subtitles | حسناً , حينها أدركنا أنه قد تم التخلى عنا فيجب أن نُدافع عن أنفسنا |
Vai-te embora daqui. A minha dona não dá restos para animais abandonados. | Open Subtitles | إرحلى من هنا من يمتلكوننى لايكترثون بالحيوانات الضالة |
Depois reduzi para os bebés que foram abandonados nas igrejas. | Open Subtitles | ثم ضيقت نطاق البحث إلى الأطفال الذين تم هجرهم في كنائس |
Sento-me ali e ouço estranhos dizer que foram abandonados, molestados, que estão zangados com os pais... | Open Subtitles | أجلس هناك وأستمع إلى غرباء يتحدثون عن أنهم هجروا أو تم التحرش بهم ومدى غضبهم على عائلاتهم |
E, outras vezes, sentimo-nos totalmente abandonados. É normal. | Open Subtitles | و أحياناً نشعر أننا متروكين بالكامل ذلك أمر طبيعي |
os abandonados, os fugitivos... necessitados, desprivilegiados... os esquecidos. | Open Subtitles | المهجورين الهاربون الفقراء جدا المحرومين |
Caixote com cachorrinhos abandonados ao virar da esquina. | Open Subtitles | صندوق من الجراء المتخلى عنها بمكان قريب من هنا |
Boa causa, salvar animais abandonados. | Open Subtitles | قضية نبيلة، إنقاذ الحيوانات الشاردة |
E ali são abandonados para apodrecer e alimentar os abutres. | Open Subtitles | ويتركوا هناك ليتعفنوا ويصبحوا صعاما للغربان |