Comecei em 1999 a tentar abordar este problema com uma experiência, que era uma experiência muito simples, em Nova Deli. | TED | لقد بدأت في عام 1999 في محاولة لمعالجة هذه المشكلة بتجربة، والتي كانت تجربة بسيطة جدا في نيودلهي. |
Então o que precisamos de saber para sequer abordar este mistério é, número um, como é que as nossas mentes se reúnem no cérebro, e, número dois, como é que os eus são construídos. | TED | فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس. |
Há imensas formas de podermos fazer isto, formas que podemos abordar, para quebrar essas barreiras. | TED | وهناك طرق عديدة تمكننا من فعل ذلك، طرق يمكننا من خلالها معالجة وإلقاء نظرة على كيفية كسر هذه الحواجز. |
Tenho andado para abordar este assunto há uns tempos, mas tem passado tanta coisa pela minha secretária, que ainda não tive tempo. | Open Subtitles | كنتُ أنوي معالجة هذه المسألة منذ فترة، لكن وردتني العديد من القضايا على مكتبي لدرجة لم أحظى بالوقت |
A verdade é que não podemos abordar problemas de planeamento familiar, sem as organizações religiosas de África. | TED | الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا. |
Se não acontecer nada vamos abordar os meios de comunicação. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئا، فإننا سوف الاقتراب من الصحفيين. |
Se alguém vos abordar acerca deste caso participem-mo assim que chegarem. | Open Subtitles | اذا حاول احدهم التقرب منكم بخصوص هذة القضية سيكون اول شيء تفعلونة صباحا هو إبلاغي بالأمر |
Quando os homens em disputa viram quantos votos estávamos a atrair, maravilha das maravilhas, começaram a falar da necessidade de abordar a igualdade dos sexos. | TED | وعندما رأى الرجال في السباق كم من الأصوات جذبنا، العجب العجاب، شرعوا في الحديث عن الحاجة لمعالجة المساواة بين الجنسين. |
Procura abordar todas estas coisas de uma assentada. | TED | إنها تسعى لمعالجة كل هذه الأمور بضربة واحدة. |
E as competências necessárias para abordar estes assuntos são abrangentes. | TED | والمهارات المطلوبة لمعالجة هذه الأمور واسعة جداً. |
Estes exemplos mostram que arquitectura e "design" têm o poder e a capacidade de abordar problemas complexos. | TED | وتظهر هذه الأمثلة أن العمارة والتصميم لديهم السلطة والوكالة لمعالجة المشاكل المعقدة. |
Podíamos usar a plataforma para abordar assuntos atuais, como o aquecimento global. | Open Subtitles | لمعالجة بعض القضايا الحقيقية مثل الاحتباس الحراري مالذي تعرفه كلوي على اي حال ؟ |
Deus deu-nos um belo dia e eu decidi abordar um tema que nos tem envergonhado alguns dos quais, surpreendentemente estão em ministério. | Open Subtitles | السماء اعطتنا يوم حار لذا قررت معالجة هذا الموضوع الذي جعل من بعض يشعر بالحرارة تحت المكيف |
A possibilidade de abordar e responder a questões sobre a natureza, o universo, o porquê, quando e como. | Open Subtitles | هذا هو إمكانية معالجة والإجابة على الأسئلة الكبيرة حول الطبيعة والكون لماذا، متى، وكيف |
Para ver se existem padrões que possam ajudar-nos a perceber como abordar o assunto. | Open Subtitles | لرؤية إن كان هناك أنماط قد تساعدنا في معرفة كيفية معالجة هذه المشكلة |
Há muitas formas diferentes de abordar o pensamento crítico. Este é um processo de cinco fases que pode ajudar a resolver qualquer série de problemas. | TED | توجد طرق عديدة للوصول للتفكير النقدي. لكن هذه طريقة من 5 خطوات قد تساعدك في حل أي عدد من المشاكل. |
[Resposta em: 3 [Resposta em: 2 [Resposta em: 1] Podes abordar este problema examinando salas mais pequenas e encontrarás muitos padrões interessantes. | TED | تبقى دقيقتين. تبقى دقيقة. بإمكانك حل هذه المشكلة من خلال دراسة غرف أصغر، وستجد الكثير من النماذج المثيرة. |
Nós ouvimos falar de uma solução brilhante e simples para não matar pessoas em cirurgias, que é, haver uma lista de verificação. Não podemos resolver este problema sem abordar a vergonha | TED | سمعنا بحل بسيط ومتألق لكي نقلل من قتل الناس في أثناء الجراحات، بإنشاء قائمة مراجعة. لا يمكن حل هذه المشكلة من دون أخذ العار بعين الإعتبار، |
Ambas armadas e são extremamente perigosas. abordar com cuidado. | Open Subtitles | كلتاهما مسلحة وخطيرة، يرجى الحذر عند الاقتراب. |
Não lhe ocorreu que abordar um suspeito de um crime sem ser em capacidade oficial é uma boa maneira de levar na carola? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك أن الاقتراب من مشتبه جنائي دون صفة رسمية يعدّ طريقة مضمونة لإصابتك بمكروه؟ |
Bem, tens que a abordar como se estivesses no monte, a enfrentar um batedor. | Open Subtitles | حسنا ، عليك التقرب منها كما لو كنت تحاول الصعود على هضبة اللعب تحاول تجنب المضرب |
Podem abordar isto de várias formas. | Open Subtitles | يمكنكما التطرّق إلى المسألة بعدة طرق |