ويكيبيديا

    "abordar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمعالجة
        
    • معالجة
        
    • حل
        
    • الاقتراب
        
    • التقرب
        
    • التطرّق إلى
        
    • ألقوها
        
    Comecei em 1999 a tentar abordar este problema com uma experiência, que era uma experiência muito simples, em Nova Deli. TED لقد بدأت في عام 1999 في محاولة لمعالجة هذه المشكلة بتجربة، والتي كانت تجربة بسيطة جدا في نيودلهي.
    Então o que precisamos de saber para sequer abordar este mistério é, número um, como é que as nossas mentes se reúnem no cérebro, e, número dois, como é que os eus são construídos. TED فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس.
    Há imensas formas de podermos fazer isto, formas que podemos abordar, para quebrar essas barreiras. TED وهناك طرق عديدة تمكننا من فعل ذلك، طرق يمكننا من خلالها معالجة وإلقاء نظرة على كيفية كسر هذه الحواجز.
    Tenho andado para abordar este assunto há uns tempos, mas tem passado tanta coisa pela minha secretária, que ainda não tive tempo. Open Subtitles كنتُ أنوي معالجة هذه المسألة منذ فترة، لكن وردتني العديد من القضايا على مكتبي لدرجة لم أحظى بالوقت
    A verdade é que não podemos abordar problemas de planeamento familiar, sem as organizações religiosas de África. TED الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا.
    Se não acontecer nada vamos abordar os meios de comunicação. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئا، فإننا سوف الاقتراب من الصحفيين.
    Se alguém vos abordar acerca deste caso participem-mo assim que chegarem. Open Subtitles اذا حاول احدهم التقرب منكم بخصوص هذة القضية سيكون اول شيء تفعلونة صباحا هو إبلاغي بالأمر
    Quando os homens em disputa viram quantos votos estávamos a atrair, maravilha das maravilhas, começaram a falar da necessidade de abordar a igualdade dos sexos. TED وعندما رأى الرجال في السباق كم من الأصوات جذبنا، العجب العجاب، شرعوا في الحديث عن الحاجة لمعالجة المساواة بين الجنسين.
    Procura abordar todas estas coisas de uma assentada. TED إنها تسعى لمعالجة كل هذه الأمور بضربة واحدة.
    E as competências necessárias para abordar estes assuntos são abrangentes. TED والمهارات المطلوبة لمعالجة هذه الأمور واسعة جداً.
    Estes exemplos mostram que arquitectura e "design" têm o poder e a capacidade de abordar problemas complexos. TED وتظهر هذه الأمثلة أن العمارة والتصميم لديهم السلطة والوكالة لمعالجة المشاكل المعقدة.
    Podíamos usar a plataforma para abordar assuntos atuais, como o aquecimento global. Open Subtitles لمعالجة بعض القضايا الحقيقية مثل الاحتباس الحراري مالذي تعرفه كلوي على اي حال ؟
    Deus deu-nos um belo dia e eu decidi abordar um tema que nos tem envergonhado alguns dos quais, surpreendentemente estão em ministério. Open Subtitles السماء اعطتنا يوم حار لذا قررت معالجة هذا الموضوع الذي جعل من بعض يشعر بالحرارة تحت المكيف
    A possibilidade de abordar e responder a questões sobre a natureza, o universo, o porquê, quando e como. Open Subtitles هذا هو إمكانية معالجة والإجابة على الأسئلة الكبيرة حول الطبيعة والكون لماذا، متى، وكيف
    Para ver se existem padrões que possam ajudar-nos a perceber como abordar o assunto. Open Subtitles لرؤية إن كان هناك أنماط قد تساعدنا في معرفة كيفية معالجة هذه المشكلة
    Há muitas formas diferentes de abordar o pensamento crítico. Este é um processo de cinco fases que pode ajudar a resolver qualquer série de problemas. TED توجد طرق عديدة للوصول للتفكير النقدي. لكن هذه طريقة من 5 خطوات قد تساعدك في حل أي عدد من المشاكل.
    [Resposta em: 3 [Resposta em: 2 [Resposta em: 1] Podes abordar este problema examinando salas mais pequenas e encontrarás muitos padrões interessantes. TED تبقى دقيقتين. تبقى دقيقة. بإمكانك حل هذه المشكلة من خلال دراسة غرف أصغر، وستجد الكثير من النماذج المثيرة.
    Nós ouvimos falar de uma solução brilhante e simples para não matar pessoas em cirurgias, que é, haver uma lista de verificação. Não podemos resolver este problema sem abordar a vergonha TED سمعنا بحل بسيط ومتألق لكي نقلل من قتل الناس في أثناء الجراحات، بإنشاء قائمة مراجعة. لا يمكن حل هذه المشكلة من دون أخذ العار بعين الإعتبار،
    Ambas armadas e são extremamente perigosas. abordar com cuidado. Open Subtitles كلتاهما مسلحة وخطيرة، يرجى الحذر عند الاقتراب.
    Não lhe ocorreu que abordar um suspeito de um crime sem ser em capacidade oficial é uma boa maneira de levar na carola? Open Subtitles ألم يخطر في بالك أن الاقتراب من مشتبه جنائي دون صفة رسمية يعدّ طريقة مضمونة لإصابتك بمكروه؟
    Bem, tens que a abordar como se estivesses no monte, a enfrentar um batedor. Open Subtitles حسنا ، عليك التقرب منها كما لو كنت تحاول الصعود على هضبة اللعب تحاول تجنب المضرب
    Podem abordar isto de várias formas. Open Subtitles يمكنكما التطرّق إلى المسألة بعدة طرق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد