Então, alcanço-a, e ela diz que a relação avança depressa de mais e que tem de abrandar. | Open Subtitles | و عندما لحقت بها قالت هذه العلاقة تتطور أسرع من اللازم يجب أن نبطئ |
Provavelmente devemos abrandar, e o tempo para essa ação é provavelmente agora. | TED | ويتوجب علينا ان نخفف من سرعتنا وفي هذه الحالة سوف نقوم بتخفيف السرعة |
Quando ele atinge o final da sua órbita, vai abrandar até o Sol não permitir que vá mais longe. | Open Subtitles | وكلما تصل الى النهاية الأبعد من مدارها تبطئ حركتها حتى لا تسمح لها الشمس أن تتحرك أكثر |
Em vez de abrandar a velocidade do áudio, pode acelerá-la? | Open Subtitles | بدلا ً من أن تبطيء الصوت هل يمكنك تسريعه؟ |
Os placebos podem reduzir os níveis das hormonas de "stress", como a adrenalina, que podem abrandar os efeitos prejudiciais de um sofrimento. | TED | العلاجات الوهمية قد تقلل حتى من مستويات هرمونات التوتر، مثل الأدرينالين، مما يمكن أن يبطئ من الآثار الضارة للمرض. |
Consigo estar aqui agora e ver, enquanto corro e me lanço à água atrás dele, o tempo a abrandar e ficar congelado nesta composição. | TED | لم استطع الوقوف والمشاهدة بل قفزت خلفه في الماء بدأت الدقائق في التمهل والتجمد أمام هذا الموقف |
Por exemplo, se fizermos incidir luz através de um superfluido, ele é capaz de fazer abrandar os fotões para 60 quilómetros por hora. | TED | على سبيل المثال، اذا اشعلت ضوء خلال السائل الهلامي فأنه لديه القدره على إبطاء الفوتونات الى ٦٠ كيلومتر في الساعه |
Esta lesão é a forma de o universo te dizer que tens que abrandar o ritmo. | Open Subtitles | تلك الإصابه هي طريقة الكون ليخبرك فيه أن تتمهل |
O mesmo pensamento que me assolava, desde que o Aidan me pedira para abrandar após 1 0 dias. | Open Subtitles | الفكر نفسه قد ازعجت لي منذ الرجل وأود أن تم رؤية لمدة 10 أيام سألني لإبطاء. |
Contudo, à medida que o tempo ia passando, a doença parecia abrandar. | Open Subtitles | ومع ذلك , وبمرور الوقت شعرت ان المرض كان يتحرك ببطء |
Olha, por muito que queira conhecer a tua família devíamos abrandar as coisas. | Open Subtitles | بقدر ما انا اريد ان اقابل عائلتك ولكن يجب ان نبطئ قليلا |
Disse que tínhamos de abrandar, parar de distribuir drogas e sexo fora do "International". | Open Subtitles | قال يجب علينا أن نبطئ, توقفوا عن نقل المنتج والحيل من خلال الدولي |
Se olharmos por baixo da colcha, segundo diversas métricas, como a velocidade e o desempenho, o progresso já começou a abrandar. | TED | إن نظرت تحت الأغطية، طبقاً للعديد من المقاييس مثل السرعة والأداء، فالتطور قد تباطأ إلى نقطة التوقف بالفعل.. |
Cocheiro, pode abrandar? | Open Subtitles | ايها السائق اننى اقول هل من الممكن ان تبطئ قليلاً |
É uma opção. Mas talvez queira abrandar. | Open Subtitles | حسنا ذلك طريق واحد للذهاب لكن ربما تريد ان تبطيء |
Podia ter posto o carro à frente, para ele abrandar. | Open Subtitles | كان بوسعيّ وضع السياره على مساره لجعله يبطئ |
E ela percebe umas coisitas Excepto, claro, que amarelo quer dizer abrandar. | Open Subtitles | ماعدا، بالطبع، ذلك الضوء الأصفر الذي يعني التمهل. |
Se aprendermos mais sobre o que desencadeia a caça devemos conseguir arranjar formas de ajudar a abrandar ou de impedir a doença. | TED | لنتعلم أكثر ما الذي يحفزها على الصيد، يجب أن نكون قادرين على إيجاد طرق للمساعدة في إبطاء او منع هذه الأمراض. |
Deve ela abrandar ou tu acelerar? | Open Subtitles | هل يجب عليها أن تتمهل أم أنت يجب عليك ان تسرع ؟ |
Se calhar é melhor abrandar um pouco esta relação. | Open Subtitles | أتدري؟ لربما حان الوقت لإبطاء تلك العلاقة قليلاً |
Permite-nos observar as coisas, abrandar, pensar no que está fora de sítio e depois preencher as lacunas. | Open Subtitles | إنها تسمح لك بالنظر إلى الأشياء, والعمل ببطء, لتفكر في الأشياء المختلفة, ثم تجد الإجابات. |
Podes abrandar um bocado? | Open Subtitles | هل تستطيعين فقط .. هل نستطيع فقط أن نتمهل قليلاً |
Quando chegarmos à subida, sentirão o comboio a abrandar. | Open Subtitles | عندما نصل لإنحدار للأعلى سوف تحسون بالقطار يتباطأ |
Eu disse-te que tinhas que abrandar se querias superar. | Open Subtitles | قلت لك يجب أن تبطئي في طلب النجاح |
Oiçam isto: Se mudarmos a nossa abordagem sobre saneamento, podemos começar a abrandar a alteração climática. | TED | وعليه: إذا غيّرنا نهجنا نحو الصرف الصحي، نستطيع الشروع بإبطاء التغير المناخي. |
Não te preocupes, estão a desvendar a história para não abrandar a... | Open Subtitles | لا تقلق , إنهم يبعدون الإحتيال عن الطريق كي لا يبطأ الـ |