ويكيبيديا

    "abrandar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نبطئ
        
    • السرعة
        
    • تبطئ
        
    • تبطيء
        
    • يبطئ
        
    • التمهل
        
    • إبطاء
        
    • تتمهل
        
    • لإبطاء
        
    • ببطء
        
    • نتمهل
        
    • يتباطأ
        
    • تبطئي
        
    • بإبطاء
        
    • يبطأ
        
    Então, alcanço-a, e ela diz que a relação avança depressa de mais e que tem de abrandar. Open Subtitles و عندما لحقت بها قالت هذه العلاقة تتطور أسرع من اللازم يجب أن نبطئ
    Provavelmente devemos abrandar, e o tempo para essa ação é provavelmente agora. TED ويتوجب علينا ان نخفف من سرعتنا وفي هذه الحالة سوف نقوم بتخفيف السرعة
    Quando ele atinge o final da sua órbita, vai abrandar até o Sol não permitir que vá mais longe. Open Subtitles وكلما تصل الى النهاية الأبعد من مدارها تبطئ حركتها حتى لا تسمح لها الشمس أن تتحرك أكثر
    Em vez de abrandar a velocidade do áudio, pode acelerá-la? Open Subtitles بدلا ً من أن تبطيء الصوت هل يمكنك تسريعه؟
    Os placebos podem reduzir os níveis das hormonas de "stress", como a adrenalina, que podem abrandar os efeitos prejudiciais de um sofrimento. TED العلاجات الوهمية قد تقلل حتى من مستويات هرمونات التوتر، مثل الأدرينالين، مما يمكن أن يبطئ من الآثار الضارة للمرض.
    Consigo estar aqui agora e ver, enquanto corro e me lanço à água atrás dele, o tempo a abrandar e ficar congelado nesta composição. TED لم استطع الوقوف والمشاهدة بل قفزت خلفه في الماء بدأت الدقائق في التمهل والتجمد أمام هذا الموقف
    Por exemplo, se fizermos incidir luz através de um superfluido, ele é capaz de fazer abrandar os fotões para 60 quilómetros por hora. TED على سبيل المثال، اذا اشعلت ضوء خلال السائل الهلامي فأنه لديه القدره على إبطاء الفوتونات الى ٦٠ كيلومتر في الساعه
    Esta lesão é a forma de o universo te dizer que tens que abrandar o ritmo. Open Subtitles تلك الإصابه هي طريقة الكون ليخبرك فيه أن تتمهل
    O mesmo pensamento que me assolava, desde que o Aidan me pedira para abrandar após 1 0 dias. Open Subtitles الفكر نفسه قد ازعجت لي منذ الرجل وأود أن تم رؤية لمدة 10 أيام سألني لإبطاء.
    Contudo, à medida que o tempo ia passando, a doença parecia abrandar. Open Subtitles ومع ذلك , وبمرور الوقت شعرت ان المرض كان يتحرك ببطء
    Olha, por muito que queira conhecer a tua família devíamos abrandar as coisas. Open Subtitles بقدر ما انا اريد ان اقابل عائلتك ولكن يجب ان نبطئ قليلا
    Disse que tínhamos de abrandar, parar de distribuir drogas e sexo fora do "International". Open Subtitles قال يجب علينا أن نبطئ, توقفوا عن نقل المنتج والحيل من خلال الدولي
    Se olharmos por baixo da colcha, segundo diversas métricas, como a velocidade e o desempenho, o progresso já começou a abrandar. TED إن نظرت تحت الأغطية، طبقاً للعديد من المقاييس مثل السرعة والأداء، فالتطور قد تباطأ إلى نقطة التوقف بالفعل..
    Cocheiro, pode abrandar? Open Subtitles ايها السائق اننى اقول هل من الممكن ان تبطئ قليلاً
    É uma opção. Mas talvez queira abrandar. Open Subtitles حسنا ذلك طريق واحد للذهاب لكن ربما تريد ان تبطيء
    Podia ter posto o carro à frente, para ele abrandar. Open Subtitles كان بوسعيّ وضع السياره على مساره لجعله يبطئ
    E ela percebe umas coisitas Excepto, claro, que amarelo quer dizer abrandar. Open Subtitles ماعدا، بالطبع، ذلك الضوء الأصفر الذي يعني التمهل.
    Se aprendermos mais sobre o que desencadeia a caça devemos conseguir arranjar formas de ajudar a abrandar ou de impedir a doença. TED لنتعلم أكثر ما الذي يحفزها على الصيد، يجب أن نكون قادرين على إيجاد طرق للمساعدة في إبطاء او منع هذه الأمراض.
    Deve ela abrandar ou tu acelerar? Open Subtitles هل يجب عليها أن تتمهل أم أنت يجب عليك ان تسرع ؟
    Se calhar é melhor abrandar um pouco esta relação. Open Subtitles أتدري؟ لربما حان الوقت لإبطاء تلك العلاقة قليلاً
    Permite-nos observar as coisas, abrandar, pensar no que está fora de sítio e depois preencher as lacunas. Open Subtitles إنها تسمح لك بالنظر إلى الأشياء, والعمل ببطء, لتفكر في الأشياء المختلفة, ثم تجد الإجابات.
    Podes abrandar um bocado? Open Subtitles هل تستطيعين فقط .. هل نستطيع فقط أن نتمهل قليلاً
    Quando chegarmos à subida, sentirão o comboio a abrandar. Open Subtitles عندما نصل لإنحدار للأعلى سوف تحسون بالقطار يتباطأ
    Eu disse-te que tinhas que abrandar se querias superar. Open Subtitles قلت لك يجب أن تبطئي في طلب النجاح
    Oiçam isto: Se mudarmos a nossa abordagem sobre saneamento, podemos começar a abrandar a alteração climática. TED وعليه: إذا غيّرنا نهجنا نحو الصرف الصحي، نستطيع الشروع بإبطاء التغير المناخي.
    Não te preocupes, estão a desvendar a história para não abrandar a... Open Subtitles لا تقلق , إنهم يبعدون الإحتيال عن الطريق كي لا يبطأ الـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد