As sondas mostram as naves em movimento, mas o ritmo abrandou. | Open Subtitles | أجهزة المسح تشير أن سفن الريث تتقدم نحونا ، و لكن أبطأ من ذى قبل |
Sim, mas o frio abrandou o metabolismo e concedeu-nos mais algum tempo. | Open Subtitles | نعم,لكن البرد أبطأ الأيض و أتاح لنا بعض الوقت |
O veado abrandou a bala, o que lhe salvou a vida, certamente, mas a bala não ficou inteira. | Open Subtitles | لقد أبطأ الرصاصة.. وهو ما أنقذ حياته، ولكنها لم تعبر بسلاسة بل أنقسمت إلى أجزاء.. إن تمكنت من إخراج شظايا الرصاصة.. |
quando a pessoa à minha frente abrandou. | TED | عندما قام الشخص الذي أمامي بالتخفيف من سرعته. |
Parece-me que abrandou. | Open Subtitles | يبدو أنه قد هبطت سرعته أوقف المحرك يا دايف |
Nunca parou. Nem sequer abrandou. | Open Subtitles | ولم يتوقف .قط. ولم يتباطأ لمرة |
abrandou o ritmo cardíaco e pulsação com a prática de meditação para enganar as máquinas. | Open Subtitles | ثم أبطأ معدل ضربات قلبه و معدل النبض بممارسة التأمل لخداع الأجهزة. |
- abrandou? - Que ideia foi a tua? | Open Subtitles | -هل أبطأ ذلك من انتشار الحريق؟ |
Deve ter-se arranhado bastante, mas nunca abrandou. | Open Subtitles | لابد انه قد خدش بشدة, ولكنه لم يخفف من سرعته |
E se abrandou, talvez possa ser parado. | Open Subtitles | وإذا خفت سرعته ربما يمكننا إيقافه |
Isso não o abrandou. | Open Subtitles | ،و(بن) أب لم يخفف ذلك من سرعته |