"abrandou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبطأ
        
    • سرعته
        
    • يتباطأ
        
    As sondas mostram as naves em movimento, mas o ritmo abrandou. Open Subtitles أجهزة المسح تشير أن سفن الريث تتقدم نحونا ، و لكن أبطأ من ذى قبل
    Sim, mas o frio abrandou o metabolismo e concedeu-nos mais algum tempo. Open Subtitles نعم,لكن البرد أبطأ الأيض و أتاح لنا بعض الوقت
    O veado abrandou a bala, o que lhe salvou a vida, certamente, mas a bala não ficou inteira. Open Subtitles لقد أبطأ الرصاصة.. وهو ما أنقذ حياته، ولكنها لم تعبر بسلاسة بل أنقسمت إلى أجزاء.. إن تمكنت من إخراج شظايا الرصاصة..
    quando a pessoa à minha frente abrandou. TED عندما قام الشخص الذي أمامي بالتخفيف من سرعته.
    Parece-me que abrandou. Open Subtitles يبدو أنه قد هبطت سرعته أوقف المحرك يا دايف
    Nunca parou. Nem sequer abrandou. Open Subtitles ولم يتوقف .قط. ولم يتباطأ لمرة
    abrandou o ritmo cardíaco e pulsação com a prática de meditação para enganar as máquinas. Open Subtitles ثم أبطأ معدل ضربات قلبه و معدل النبض بممارسة التأمل لخداع الأجهزة.
    - abrandou? - Que ideia foi a tua? Open Subtitles -هل أبطأ ذلك من انتشار الحريق؟
    Deve ter-se arranhado bastante, mas nunca abrandou. Open Subtitles لابد انه قد خدش بشدة, ولكنه لم يخفف من سرعته
    E se abrandou, talvez possa ser parado. Open Subtitles وإذا خفت سرعته ربما يمكننا إيقافه
    Isso não o abrandou. Open Subtitles ،و(بن) أب لم يخفف ذلك من سرعته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more