Isso não foi uma armadilha. Sabem por que nos abriram o caminho? | Open Subtitles | هذا لم يكن فخاً, هل تعلم لماذا فتحوا الطريق لنا ؟ |
Os funcionários da câmara encontraram-na quando abriram o tampão para verificar a conduta. | Open Subtitles | عُمال المدينة وجدوها عندما فتحوا فتحة المجاري ليتفحصوها |
E quando abriram o estômago do crocodilo, não só o braço do tipo ainda estava intacto como ainda estava agarrado ao taco de golfe. | Open Subtitles | وعندما فتحوا بطن التمساح .. لم يجدوا فقط أن ذراع الرجل مازالت سليمة .. بل أنها كانت .. ما تزال تمسك بمضرب الغولف |
Os estudos mostram que quando abriram o sarcófago, libertaram umas toxinas. | Open Subtitles | الدلائل تشير إلى أنّ بعض السموم قد أطلقت عندما فتحوا التابوت |
Foram encontrados os corpos de três embaixadores da paz quando esta manhã abriram o Centro dos Embaixadores da Paz. Degolados. | Open Subtitles | وُجدتْ ثلاثُ جثثٍ لسفراء سلام زائرين عندما فتحوا مركز السلام صباح اليوم، و أعناقهم منحورة. |
As manhãs de domingo têm sido terríveis desde que abriram o Denny's, em Westlake. | Open Subtitles | صباح كل أحد لا يأتي أحدًا هنا منذ أن فتحوا ذاك المطعم عند البحيرة الغربية |
Tal como os funcionários do hotel, que abriram o convite de festa e deixaram entrar o malware. | Open Subtitles | تماما مثل موظفي الفندق الذين فتحوا دعوة الحضور الى الحفلة و فتحوا الباب أمام البرنامج الخبيث |
Eles abriram o envelope e leram o título do nosso videojogo. | TED | فتحوا الظّرف وأعلنوا اسم لعبتنا. |
Enviou a sua previsão para o observatório de Berlim, onde abriram o seu telescópio e, logo na primeira noite, descobriram um ténue ponto de luz, movendo-se lentamente pelo céu e descobriram Neptuno. | TED | وأرسل حساباته إلى مرصد برلين، فتحوا منظار المرصد وشاهدوا لتوّهم هذه النقطة الخافتة من الضوء تتحرك بطيئةً في أفق السماء ومن ثم اكتشفوا كوكب نبتون. |
Uns anos mais tarde, abriram o Canal de Suez. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة فتحوا قناة السويس |
Quando abriram o Flamingo, um dia estava fechado, no dia seguinte estava aberto. | Open Subtitles | عندما فتحوا الفلامنجو اغلق يوم واحد وفي اليوم التالي كان مفتوح... |
Será que, ao menos, abriram o bar da escola esta manhã? | Open Subtitles | هل فتحوا الكافيتيريا هذا الصباح ؟ |
Quatro homens entraram por lá adentro e abriram o cofre. | Open Subtitles | أربعة رجال إقتحموه و فتحوا الخزينه |
Quando abriram o carro, o corpo dele estava queimado. | Open Subtitles | عندما فتحوا سيارته -أتعلمي، جثته كانت محترقة |
abriram o aeroporto de Providence. Está a caminho de lá agora. | Open Subtitles | لقد فتحوا المطار فى "بورفيدينس" للتو إنه فى طريقه إلى هناك. |
Quando abriram o armário | Open Subtitles | وعندما بحثوا بامعان فتحوا الخزنة |
abriram o crânio dela, e cortaram-lhe o cérebro. | Open Subtitles | لقد فتحوا جمجمتها وقطعوا مخها |
- abriram o quarto contíguo. | Open Subtitles | - لقد فتحوا الغرفة المجاورة لي |
Dr. T, ouvi dizer que uma vez abriram o estômago de um tipo e estava um dedo lá dentro. | Open Subtitles | (تي)، سمعت ذات مرة أنهم فتحوا معدة رجل وكان هنالك إصبع داخله |
Com pena do rapaz, os empregados do Estádio de Springfield abriram o tecto retrátil do estádio, na tentativa de secar as calças dele. | Open Subtitles | ،شفقةً على الفتى (عمّال ملعب (سبرنغفيلد فتحوا السقف المتحرّك للملعب في محاولة لتجفيف سرواله |