Tinha a ideia absurda de que eu viria a ser alguém. | Open Subtitles | كانت لديها فكرة سخيفة بأني سأصبح شخصية معروفة في العالم |
Actividade repetitiva absurda e sem propósito. Óptimo para clarear a mente. | Open Subtitles | سخيفة وبدون هدف وذات نشاط رتيب جيّدة جداً لتصفية الذهن |
Eu, a pessoa que só gozava com o ensino como a profissão absurda praticada só pelos falhados desesperados. | Open Subtitles | أنا, الشخص الذي يهزأ من التدريس باعتبارها مهنة سخيفة ممارسة فقط من قبل أشخاص فاشلين ومكتئبين |
E nunca me tinha apercebido quão absurda ficas nesse fato ridículo. | Open Subtitles | لم ادرك ابدا كيف تبدين سخيفة في هذا الرداء السخيف |
Qual é o sentido de participarmos juntos nesta viagem absurda?' | TED | ما الغاية من كوننا في هذه الرّحلة السخيفة سوّيةً؟ |
Ele deve ter lido sobre a minha busca por ela e decidiu dividir comigo a sua absurda história. | Open Subtitles | لابدّ أنّه قرأ بحثي الكبير عنه وقرّر أن يُثقل عليّ بقصته المنافية للعقل. |
- É uma coincidência absurda. | Open Subtitles | انا اعتبرها مصادفة غير معقولة انت ليس لك شأن |
Mas lá conseguiram que aparecessem 18 pessoas que votaram de forma bastante absurda para a eliminação de um artigo perfeitamente válido. | TED | لكنهم خططوا لدفع 18 شخصاً للتصويت بصورة سخيفة إلى حد ما لحذف مقالات حقيقية ممتازة. |
Que ideia absurda. - "O que é uma ideia absurda." | Open Subtitles | "يالها من فكره سخيفة يالها من فكرة سخيفة " |
Mitchell negou e classificou a história de absurda. | Open Subtitles | ميتشل أنكر تورطه في هذا الأمر و وصف القصة بأنها سخيفة |
Catherine tente ficar contente sem... mostrar-se absurda na frente da criadagem. | Open Subtitles | كاثرين حاولي أن تكوني مسرورة بدون أن تبدي سخيفة أمام العائلة كلها |
A forma como tratam as vossas crianças é absurda. - Não as merecem! | Open Subtitles | طريقة معالجة أطفالك سخيفة أنت لا تستحقّهم |
E a ideia que o Dr. Collier tenha assassinado alguém é absurda. | Open Subtitles | وإضافة إلى فكرة أنه.. أن الدّكتور كولير قتل احد ما، هي فكرة سخيفة |
Meu querido, querido Norman, esta absurda separação forçada é claramente uma espécie de loucura, muito especialmente da minha mãe, mas para mim, meu querido, você está aqui. | Open Subtitles | عزيزي , عزيزي نورمان هذا الإفتراق الإجباري السخيف بالتأكيد نوع من الجنون بشكل خاص، امي لكنَّك هنا، عزيزي، لي |
Então, cria a absurda polémica que dormi com o meu motorista, para que possa negar e isso se transforme em manchete. | Open Subtitles | فماذا يفعل؟ يخلق هذا الإدعاء السخيف بأنني كنت على علاقة مع سائقي |
A sensação absurda de que, quem fosse o assassino, | Open Subtitles | ...ذلك الشعور السخيف ...أن هذا القاتل أياً كان |
Que se passava hoje com a avó? Que história absurda foi aquela? | Open Subtitles | ما خطب جدتي هذا اليوم ولماذا أخبرتنا بتلك القصة السخيفة ؟ |
O que é que te levou a ter a idéia absurda de que eu iria usar o perfume de outra pessoa? | Open Subtitles | من ذا الذى أعطاَك تلك الفكرةَ السخيفة أنى سأستعملُ عطرُ شخص آخرِ؟ |
Pois, vamos expressar a nossa gratidão à hesitante burocracia absurda que nos impede de questionar um suspeito a três metros de nós! | Open Subtitles | اوه ، نعم ، دعنا نُعرب عن امتناننا بكل الوسائل للبيروقراطية السخيفة و التي تمنعنا من استجواب مشتبه به |
Muito bem, a ideia de que, por leres alguns livros, podes criar uma teoria definitiva da comédia, é absurda. | Open Subtitles | حسنًا، فكرة أن تقرأ بعض الكتب فتضع نظرية حاسمة عن الكوميديا هو أمر مناف للعقل |
A ideia é absurda. Conheço o meu tio desde criança. | Open Subtitles | الفكرة غير معقولة أنا أعرف عمي منذ الصغر |
Sem observadores ou "media" neutros para contrariar esta narrativa absurda, tornou-se a única narrativa nesses acampamentos. | TED | و بعدم وجود مراقب محايد أو إعلام لمواجهة هذا السرد العبثي أصبحت هذه هي الرواية الوحيدة في تلك المعسكرات |