Mas quando acontece com humanos, dizemos abusos dos direitos humanos, porque assumimos que todos os humanos têm direitos. | TED | لكن عندما يخص الموضوع البشر، نقول الإساءة لحقوق الإنسان، لأننا نتوقع أن جميع البشر لديهم حقوق. |
É fácil de dizer por alguém que não foi vítima desses abusos. | Open Subtitles | يسهل قول هذا من أحد لم يكن ضحية لمثل هذه الإساءة |
Comissão de Protecção de Menores. Ela foi vítima de abusos? | Open Subtitles | خدمات الأطفال الوقائية هل كانت هي ضحية إعتداء ؟ |
Mas os abusos de linguagem ainda mais mundanos podem afetar a forma como pensamos sobre as coisas. | TED | غير أن إساءة استعمال اللغة ولو بشكل بسيط يمكن أن يؤثر على طريقة تفكير الفرد. |
Mas quando estava a escrever o livro, não consegui provar os abusos. | Open Subtitles | لكن عندما كتبت الكتاب لم أتمكن من إثبات سوء المعاملة. |
Mas com o desenvolvimento da indústria, houve terríveis abusos dos direitos humanos. | TED | حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان. |
E se o pulso partido, tivesse sido o resultado de repetidos abusos? | Open Subtitles | ماذا لو أن الرسغ المكسور هو نتيجة سوء الإساءة المتكرّرة؟ |
Provavelmente deriva de anos de graves abusos, emocionais, físicos, ou ambos. | Open Subtitles | غالبا نشأت بسبب سنين من الإساءة الشديدة إما عاطفيا,أو جسديا أو كلاهما |
As condições são deploráveis e ninguém devia sofrer este tipo de abusos diariamente. | Open Subtitles | الظروف مزرية ولا يجب على أحد أن يعاني هذا النوع من الإساءة يومياً |
Alguma vez houve abusos sexuais em Wilkinson? | Open Subtitles | هل كان هناك أبداً أى إعتداء جنسي في بيت ويلكنسن للأولاد؟ |
Chama-lhe o que quiseres. Violência doméstica. abusos físicos. | Open Subtitles | أطلقي عليه ما تريدين عنف منزلى , إعتداء جسدي |
Hemorragia retal e fantasias indicam abusos sexuais. | Open Subtitles | نزيف شرجي، و خيالات إختطاف من قبل الفضائيين، لابد أنه إعتداء |
Todas dizem que não houve abusos com elas. | Open Subtitles | و كلهم يقولون أنه لم يكن هناك أية حادثة من إساءة المعاملة |
A lei é necessária... para prevenir contra os abusos dos feiticeiros. | Open Subtitles | القانون إحتاجَ ان يمنعَ إساءة الإستخدام التي كانت ترتكب من قبل السحرة |
Tem motivos para inventar abusos numa tentativa de salvar o filho. | Open Subtitles | ولديها كل الاسباب لتزييف سوء المعاملة المزعوم في محاولة يائسة لإنقاذ ولدها |
Não tem fraturas nem ferimentos internos e não houve abusos. | Open Subtitles | لا كسور أو إصابات داخلية واستبعدنا سوء المعاملة |
Mas o processo é geralmente entendido como reservado a graves abusos do poder. | TED | لكن العملية مفهومة عمومًا أنها تقتصر على انتهاكات جسيمة للسلطة. |
Para uma mulher que sofreu abusos e foi humilhada por mais de dez anos? | Open Subtitles | او الى إمرأة عانت من العنف وسوء المعامله وأعلى درجات الإذلال من 10 سنوات |
é altura de transmitirmos o assédio e a discriminação às pessoas que podem remediar estes abusos. | TED | حان وقت الإبلاغ عن التحرش والتمييز إلى المنوطين بإصلاح هذه الفوضى. |
Um histórico de abusos não significa que era uma falhada e que foi culpada do que lhe aconteceu. | Open Subtitles | لا يعني وجود تاريخ من الإعتدائات انها كانت خاسره تستحق ما حدث لها |
Os trabalhadores aqui, frequentemente, sofrem abusos sexuais trágicos às mãos dos seus clientes. | TED | وفي الغالب، يعاني العاملون هنا من الاعتداء الجنسي المأساوي على أيدي عملائهم. |
Ao fim de 200 anos de abusos desenfreados sobre os australianos primitivos, foi a altura em que nós, os brancos, dissemos que lamentávamos. | TED | فبعد 200 عام من الإعتداء الغير الملجم نحو الأستراليين الأوائل آنَ الأوان، حينهل لنقول نحن الرجال البيض أسفون لكم. |
Este é Joe Darby, quem pôs termo aos abusos que viram, | TED | هذا هو جو داربي. وهو الشخص الذي أوقف هذه الانتهاكات التي رأيتموها، |
Os abusos podem estar a afetar a vossa filha, a vossa irmã, a vossa melhor amiga, neste instante. | TED | اعتداء قد يكون مؤثراً في ابنتك، أختك، صديقتك المفضلة الآن. |
Estes abusos não se restringem a uma criança e então verifiquei também o Charlie. | Open Subtitles | لكن هذا سوء الإستخدام لم يحدّد إلى فقط طفل واحد، لذا فحصت تأريخ تشارلي أيضا. |
O Serviço de Registo de Crianças diz que ele foi extremamente abusado fisicamente mas sem sinais de abusos sexuais. | Open Subtitles | تظهر سجلات قسم رعاية الأطفال بأنه تعرّض لإساءة جسدية كبيرة لا أثر لإعتداء جنسي |