"abusos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإساءة
        
    • إعتداء
        
    • إساءة
        
    • سوء المعاملة
        
    • انتهاكات
        
    • وسوء
        
    • التحرش
        
    • الإعتدائات
        
    • الاعتداء
        
    • الإعتداء
        
    • الانتهاكات
        
    • اعتداء
        
    • سوء الإستخدام
        
    • لإعتداء
        
    Mas quando acontece com humanos, dizemos abusos dos direitos humanos, porque assumimos que todos os humanos têm direitos. TED لكن عندما يخص الموضوع البشر، نقول الإساءة لحقوق الإنسان، لأننا نتوقع أن جميع البشر لديهم حقوق.
    É fácil de dizer por alguém que não foi vítima desses abusos. Open Subtitles يسهل قول هذا من أحد لم يكن ضحية لمثل هذه الإساءة
    Comissão de Protecção de Menores. Ela foi vítima de abusos? Open Subtitles خدمات الأطفال الوقائية هل كانت هي ضحية إعتداء ؟
    Mas os abusos de linguagem ainda mais mundanos podem afetar a forma como pensamos sobre as coisas. TED غير أن إساءة استعمال اللغة ولو بشكل بسيط يمكن أن يؤثر على طريقة تفكير الفرد.
    Mas quando estava a escrever o livro, não consegui provar os abusos. Open Subtitles لكن عندما كتبت الكتاب لم أتمكن من إثبات سوء المعاملة.
    Mas com o desenvolvimento da indústria, houve terríveis abusos dos direitos humanos. TED حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان.
    E se o pulso partido, tivesse sido o resultado de repetidos abusos? Open Subtitles ماذا لو أن الرسغ المكسور هو نتيجة سوء الإساءة المتكرّرة؟
    Provavelmente deriva de anos de graves abusos, emocionais, físicos, ou ambos. Open Subtitles غالبا نشأت بسبب سنين من الإساءة الشديدة إما عاطفيا,أو جسديا أو كلاهما
    As condições são deploráveis e ninguém devia sofrer este tipo de abusos diariamente. Open Subtitles الظروف مزرية ولا يجب على أحد أن يعاني هذا النوع من الإساءة يومياً
    Alguma vez houve abusos sexuais em Wilkinson? Open Subtitles هل كان هناك أبداً أى إعتداء جنسي في بيت ويلكنسن للأولاد؟
    Chama-lhe o que quiseres. Violência doméstica. abusos físicos. Open Subtitles أطلقي عليه ما تريدين عنف منزلى , إعتداء جسدي
    Hemorragia retal e fantasias indicam abusos sexuais. Open Subtitles نزيف شرجي، و خيالات إختطاف من قبل الفضائيين، لابد أنه إعتداء
    Todas dizem que não houve abusos com elas. Open Subtitles و كلهم يقولون أنه لم يكن هناك أية حادثة من إساءة المعاملة
    A lei é necessária... para prevenir contra os abusos dos feiticeiros. Open Subtitles القانون إحتاجَ ان يمنعَ إساءة الإستخدام التي كانت ترتكب من قبل السحرة
    Tem motivos para inventar abusos numa tentativa de salvar o filho. Open Subtitles ولديها كل الاسباب لتزييف سوء المعاملة المزعوم في محاولة يائسة لإنقاذ ولدها
    Não tem fraturas nem ferimentos internos e não houve abusos. Open Subtitles ‫لا كسور أو إصابات داخلية ‫واستبعدنا سوء المعاملة
    Mas o processo é geralmente entendido como reservado a graves abusos do poder. TED لكن العملية مفهومة عمومًا أنها تقتصر على انتهاكات جسيمة للسلطة.
    Para uma mulher que sofreu abusos e foi humilhada por mais de dez anos? Open Subtitles او الى إمرأة عانت من العنف وسوء المعامله وأعلى درجات الإذلال من 10 سنوات
    é altura de transmitirmos o assédio e a discriminação às pessoas que podem remediar estes abusos. TED حان وقت الإبلاغ عن التحرش والتمييز إلى المنوطين بإصلاح هذه الفوضى.
    Um histórico de abusos não significa que era uma falhada e que foi culpada do que lhe aconteceu. Open Subtitles لا يعني وجود تاريخ من الإعتدائات انها كانت خاسره تستحق ما حدث لها
    Os trabalhadores aqui, frequentemente, sofrem abusos sexuais trágicos às mãos dos seus clientes. TED وفي الغالب، يعاني العاملون هنا من الاعتداء الجنسي المأساوي على أيدي عملائهم.
    Ao fim de 200 anos de abusos desenfreados sobre os australianos primitivos, foi a altura em que nós, os brancos, dissemos que lamentávamos. TED فبعد 200 عام من الإعتداء الغير الملجم نحو الأستراليين الأوائل آنَ الأوان، حينهل لنقول نحن الرجال البيض أسفون لكم.
    Este é Joe Darby, quem pôs termo aos abusos que viram, TED هذا هو جو داربي. وهو الشخص الذي أوقف هذه الانتهاكات التي رأيتموها،
    Os abusos podem estar a afetar a vossa filha, a vossa irmã, a vossa melhor amiga, neste instante. TED اعتداء قد يكون مؤثراً في ابنتك، أختك، صديقتك المفضلة الآن.
    Estes abusos não se restringem a uma criança e então verifiquei também o Charlie. Open Subtitles لكن هذا سوء الإستخدام لم يحدّد إلى فقط طفل واحد، لذا فحصت تأريخ تشارلي أيضا.
    O Serviço de Registo de Crianças diz que ele foi extremamente abusado fisicamente mas sem sinais de abusos sexuais. Open Subtitles تظهر سجلات قسم رعاية الأطفال بأنه تعرّض لإساءة جسدية كبيرة لا أثر لإعتداء جنسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus