Um louco não pode acabar com a aldeia toda. | Open Subtitles | مهووس واحد لا يمكنه القضاء على بلدة بأكملها. |
E eu decidi que parte da minha missão de vida, era acabar com a acusação de bruxaria e com a perseguição de bruxas em África. | TED | وقد جعلت جزءًا من مهمة حياتي القضاء على تهمة السحر والشعوذة واضطهاد السحرة في أفريقيا. |
O uso indevido, por menor que seja, vai acabar com a arte. | Open Subtitles | وأي سوء إستخدم، حتى وإن كان بسيط، سوف ينهي إمتيازكم الفني. |
Há treze anos estabelecemos uma meta para acabar com a pobreza. | TED | منذ ثلاثة عشر عامًا وضعنا لأنفسنا هدفا لإنهاء الفقر. |
César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. | Open Subtitles | القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب |
Estes líderes estão a tentar forjar um movimento pacífico nacional em larga escala para acabar com a ocupação e construir a paz na região. | TED | هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة. |
Eu quero acabar com a Jan! | Open Subtitles | يا للهول " أريد الإنفصال عن " جان |
Sou uma apaixonada por acabar com a medicina racista mas não é só por ela ser uma má medicina, | TED | والسبب الذي يجعلني متحمسةً جداً حول إنهاء الطب القائم على العرق ليس فقط بسبب كونه طباً سيئاً. |
Um dos seus actos finais foi assinar uma declaração pública a pedir aos líderes mundiais para acabar com a guerra. | Open Subtitles | إحدى آخر أفعاله، أن وقّع بياناً عاماً يدعو فيه زعماء العالم بإنهاء الحروب. |
Kennedy queria acabar com a Guerra Fria no 2º mandato. | Open Subtitles | كينيدي يريد انهاء الحرب الباردة في فترة ولايته الثانية |
Será que podemos acabar com a fome, atingir a igualdade dos sexos, deter a alteração climática, tudo isso nos próximos 15 anos? | TED | هل يمكنا القضاء على الجوع، تحقيق المساواة بين الجنسين، وقف تغير المناخ، كل هذا خلال 15 سنة القادمة؟ |
Qualquer que seja a forma logística de acabar com a pobreza, precisamos de muitos mais recursos. | TED | ومها كان القضاء على الفقر متاح، مازلنا نحتاج لجهود أكثر. |
Eu queria acabar com a corrupção no país; queria cortar os vínculos entre a classe política e o narcotráfico. | TED | أردت القضاء على الفساد؛ أردت قطع العلاقات بين السياسيين وتجّار المخدرات. |
A seguir é acabar com a fome e conseguir a paz no mundo, certo? | Open Subtitles | من ثم القضاء على الجوع وإحلال السلام في العالم, صحيح؟ |
acabar com a produção e venda de metanfetaminas continua a ser o topo das nossas prioridades. | Open Subtitles | القضاء على صناعة وبيع الميثنفيتامين اصبح اهم اولوياتنا. |
Como no Haiti, onde perguntámos se um novo hospital podia ajudar a acabar com a epidemia da cólera. | TED | مثلاً في هايتي حيث سألنا إذا كان هناك مشفى جديد يمكنه أن ينهي وباء الكوليرا |
Por que, com tantos sucessos... deseja o grande Don Juan acabar com a vida? | Open Subtitles | ،لماذا، مع كل هذة النجاحات يريد الدون خوان أن ينهي حياته؟ |
É o tipo de coisa que pode acabar com a carreira dele. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما يمكن أن ينهي حياته المهنية تماماً |
Então, é isso que eu faço: trabalho para acabar com a Guerra à Droga. | TED | فهذا ما أفعله العمل لإنهاء الحرب على المخدرات |
Para acabar com a obsessão e a bolha rebentar basta haver a noção coletiva de que o preço das ações, ou da tulipa, excede em muito o seu valor. | TED | وكل ما تحتاجه لإنهاء الجنون و لانفجار الفقاعة هو ملاحظة الناس أن سعر الأسهم أو سعر زهرة التوليب يفوق قيمتها بكثير. |
César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. | Open Subtitles | القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب |
Queríamos dedicar a nossa vida a acabar com a guerra, trazer paz ao mundo. | Open Subtitles | قلت باننا سنكرس حياتنا لانهاء الحرب لاحياء السلام بالعالم |
Lembra-se quando me disse que tenho de acabar com a Santiago, caso contrário ia despromover-me a polícia de giro? | Open Subtitles | لذا , أصغى اتذكر عندما قلت لى أنه على الإنفصال عن (سينتياجو) أو اى شئ سيعيدنى لأكون شرطىَ دوريات |
Está a esta distância de acabar com a sua carreira nas forças policiais e põe-se fazer piadas? | Open Subtitles | أنت على بعد هذا القدر من إنهاء مسيرتك في سلك القانون وتقوم بإطلاق نكت لعينة؟ |
Ele tirou-me tudo de mim, e eu adorei acabar com a sua vida. | Open Subtitles | لقد قام بأخذ كل شيء مني ولقد إستمتعت بإنهاء حياته |
Podemos curar doença, acabar com a fome, a miséria. | Open Subtitles | و تُشفي الأمراض يمكنك انهاء الجوع و البؤس |
Se tivermos sorte, vamos descobrir segredos que vão dar uma hipótese de acabar com a Ocupação. | Open Subtitles | يجب ان تكون حذرين جداً، حتى أننا نكشف الأسرار والذي من الممكن أن تعطينا فرصة للقتال لأنهاء ما يسمى بالمنظمة |
Estás a ajudar a acabar com a SD-6. | Open Subtitles | *أنتى تساعدين على وضع حداً لل*اس دى-6. |