Acabaste de dizer que consigo controlar a minha raiva sozinho. | Open Subtitles | لقد قلت للتو ان استطيع التحكم في غضبي لوحدي |
Acabaste de dizer que era bem pensado ficar aqui em baixo. | Open Subtitles | لقد قلت للتو ان لحركه الافضل ان نبقى هنا بالأسفل |
Espera, Acabaste de dizer que estás interessado em mim e que eu tenho uma hipótese? | Open Subtitles | مهلا هل قلت للتو أنك مهتم بي و أنه لديَّ حظ في مواعدتك ؟ |
Acabaste de dizer que devemos suspeitar de quem... não é suspeito. | Open Subtitles | لقد قلتِ للتو انه دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه |
Não faço ideia do que Acabaste de dizer, mas soa tão bem que eu não me importo. | Open Subtitles | ليس لديّ أي فكرة عما قلته للتو حتى إني لا أهتم بهذا لكنه يبدو جيداً. |
Não quero pôr palavras na tua boca, mas Acabaste de dizer que toda a gente quer enriquecer. | Open Subtitles | لا أريد أقوّلك ما لم تقله و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً |
Mas Acabaste de dizer que não podemos salvar toda a gente. | Open Subtitles | ولكنكَ قلتَ للتو أنه لا يمكننا إنقاذ الجميع |
Olha, Acabaste de dizer que estamos a lidar com graus de probabilidade. | Open Subtitles | اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية |
Porque Acabaste de dizer que ela estourou os miolos. É apenas suicídio... | Open Subtitles | لأنك قلت للتو أنها أطلقت النار على راسها أجل، حادثة الانتحار الوحيدة |
Acabaste de dizer, diante de todos, que íamos até o fim. | Open Subtitles | قلت للتو أمام الجميع، أننا ماضون حتّى النهاية |
Tecnicamente, Acabaste de dizer que o meu pai é um assassino. Não, disse que o doador do esperma era um assassino. | Open Subtitles | تقنيا لقد قلت للتو ان والدي قاتل لا , لقد قلت ان المتبرع بالسائل هو القاتل |
Estavas a dormir com a famosa striper... O que foi que Acabaste de dizer? | Open Subtitles | كنت نائم مع المتعرية الشهيرة ماذا قلت للتو ؟ |
Mas Acabaste de dizer que o Griffin, um dia, gostará de mim. | Open Subtitles | لكنك قلت للتو انه في احد الأيام سوف يعجب بي |
Acabaste de dizer que não havia ninguém aqui... | Open Subtitles | لقد قلت للتو انه لا يوجد اناس هنا هناك اناس في البناية ـ من يوجد هناك ؟ |
Acabaste de dizer que me amas. | Open Subtitles | لقد قلتِ للتو أنك تحبينني وإذا قلت أنني أحبك و لا يهم ما يحدث بعدها |
Acabaste de dizer "Muitíssimo obrigada, mas eu não estou usando roupa interior." | Open Subtitles | لقد قلتِ للتو "شكراً جزيلاً لكم،" "لكني لا أرتدي ملابس داخلية". |
Pai, o que Acabaste de dizer é potencialmente retrógrada. | Open Subtitles | أبي ، ما قلته للتو غير رائع بقوّة |
Não é isso o que eu quero. Acabaste de dizer que precisavas de ajuda com a louça. | Open Subtitles | -لقد قلت لتوك أنك تريديني أن أساعدك في تنظيف الصحون |
Acabaste de dizer que não temos dinheiro. | Open Subtitles | لقد قلتَ للتو ليسَ لديك المال الكافي |
Acabaste de dizer que os extra-terrestres são simpáticos. | Open Subtitles | لقد قلت تواً أن الفضائيين لطفاء |
Acabaste de dizer que sentiste algo quando se beijaram. | Open Subtitles | لقد قلتِ للتوّ أنكِ أحسستِ بشيء عندما قبّلكِ |
Acabaste de dizer que querias escapar das tuas amarras. | Open Subtitles | لقد قُلت للتو أنك أردت الهرب من أغلالك |
Acabaste de dizer que a tua mulher está morta. | Open Subtitles | لقد قلت لتوّك أنّ زوجتك قد فارقت الحياة |
Espero que tenhas lenços de papel, porque Acabaste de dizer adeus à coisa mais fixe que já te aconteceu. | Open Subtitles | لذلك انا اتمنى ان تكون عندك مناديل كلينكس لانك للتو قلت لافضل شيئ حصل لك الى اللقاء |
- Mas Acabaste de dizer que... | Open Subtitles | -ولكنكَ قلتَ للتوّ بأنّكَ ... |
Não sei como me pudeste criar durante tantos anos e visto todos os danos que me foram causados, e fingir que não há nada de errado com o que Acabaste de dizer. | Open Subtitles | لا أعرف كيف استطعتِ تربيتي طوال هذه السنوات العديدة، و رؤية كلّ الأضرار التي وقعَتْ لي، و مع ذلك، تتظاهرين ألّا خطأ فيما قلتِه للتو. |
- Que raios é que Acabaste de dizer? | Open Subtitles | ما الذي قُلته للتو بحق الجحيم ؟ |
O que Acabaste de dizer? | Open Subtitles | ماذا قلت للتوّ ؟ |
Não faço ideia do que Acabaste de dizer. Mas estou a falar a sério. | Open Subtitles | ليس لدى أية فكرة عما قلته لتوك ، و لكنى جادة |