ويكيبيديا

    "aceitamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نقبل
        
    • نأخذ
        
    • نتقبل
        
    • قبلنا
        
    • سنقبل
        
    • نقبله
        
    • وافقنا
        
    • نأخذها
        
    • نتلقى
        
    • نَقْبلُ
        
    • نوافق
        
    • يمكننا القبول
        
    aceitamos cheques com uma carta de condução válida. Open Subtitles نحن نقبل الشيكات الخاصة مع شهادة سوق مرخصة
    Médicos e cientistas, aceitamos intelectualmente que a nossa espécie, o Homo sapiens, é simplesmente uma espécie, que não é mais única nem mais especial do que qualquer outra. TED كأطباء وعلماء فإننا ذهنياً نقبل بأن صنفنا، الإنسان العاقل، هو ليس إلا صنفاً واحداً، وليس بفريد من نوعه أو مميز أكثر من أي صنف آخر.
    Vemos o sofrimento como um ato necessário do capitalismo que é o nosso deus, aceitamos um texto de progresso tecnológico como uma verdade infalível. TED إننا نري المعاناة كقانون حتمي للرأسمالية ذلك هو إلهنا، إننا نقبل نص التقدم التكنولوجي كحقيقة لا تقبل الخطأ.
    É muito simpático da parte delas, mas não aceitamos pessoas normais. Open Subtitles ، إنه من اللطف منهم أن يذهبوا معه . لكن هذا مستحيل قطعاً . لا نأخذ أناس عاقلين إلى هابى ديل أبداً
    Quer dizer, aceitamos o nosso destino e fazemos o que nos mandam todos os médicos bem intencionados Open Subtitles اعنى هل علينا فقط ان نتقبل قدرنا ونحن نفعل كل ماقيل لنا من جميع الاطباء
    É porque aceitamos os nossos limites e o mesmo acontece com esta reforma. TED ذلك لأننا قبلنا حدودنا، كذلك هو الأمر مع هذا التعديل.
    Portanto, caras, aceitamos, senão estoiramos-te os miolos. Open Subtitles لذا , إذا كانت رؤوس فنحن سنقبل أما الذيول فنحن سنسحق رأسك اللعينة
    Portanto, uma vez que aceitamos isto, o cubo está vivo. TED سوف نقبل هذه الومضات التي تم قراءتها .. الان المكعب المجسم اصبح ملك ارادتك
    aceitamos o facto de haver um período de tempo de que não se lembra durante o qual fez várias coisas, mas não acredito que tenha matado o Rinditch. Open Subtitles نهن نقبل حقيقة ان هناك فترة زمنية لا تتذكرينها والتى قمت خلالها بعمل أشياء مختلفة ولكنى لا اؤمن انك قتلت رينديتش
    Minha prezada Sra. Vole, nos nossos Tribunais... aceitamos o testemunho de pessoas que falam apenas Búlgaro... e que devem ter um intérprete. Open Subtitles عزيزتى مسز فول ، فى محاكمنا اٍننا نقبل الأدلة من الشهود الذين يتحدثون بالبلغارية فقط و الذين يجب أن يكون معهم مترجما
    aceitamos o testemunho de surdos-mudos que, em rigor, nem podem falar, desde que eles digam a verdade. Open Subtitles اٍننا نقبل الأدلة من الصم الذين لا يستطيعون الكلام مطلقا طالما أنهم يقولون الحقيقة
    São 18 dólares e 50. Não aceitamos cupões. Open Subtitles ذلك سيكون 50,18 دولارا ولا نقبل أى وصولات تغذية
    É um convite muito generoso, monsieur e que aceitamos. Open Subtitles إن عرضك كريم للغاية يا سيدي و نحن نقبل به
    Queremos os melhores... e só aceitamos os melhores, porque não há nada mais brioso, nada mais excelente, nada mais íntegro... que um fuzileiro dos EUA. Open Subtitles نحن نريد الافضل ولا نقبل باقل من الافضل لانه لا يوجد شيئ اكثر مدعاة للفخر
    aceitamos rapazes que estão dispostos a trabalhar no duro. Open Subtitles نقبل فقط بالذين يرغبون بالعمل. فهل أنتَ منهم؟
    Bom, disse que aceitamos o Discover Card mas não aceitamos! Open Subtitles حسنا، قلت بأننا نقبل بطاقة ديسكوفير بإننا لا نفعل ذلك
    O Bugsy disse que ou aceitamos ou roubamos os bêbados. Open Subtitles قال باغزي إنه يمكننا أن نأخذ الدولار أو أن نسرق الثمل.
    aceitamos dinheiro se for feitajustiça. Open Subtitles أنت تعلم بأننا لا نأخذ المال حتى نأخذ لك العدل في قضيتك
    Olha... todos nós aceitamos o meu papá por quem ele é. Open Subtitles اسمعي ، نحن جميعا نتقبل والدي على ما هو عليه
    Fico contente em informar que aceitamos a sua candidatura à nossa bolsa de estudos de verão. Open Subtitles انا مسروره لاعلمكِ بأننا قبلنا طلبك للمنحه الدراسية الصيفية
    E depois aceitamos quaisquer resultados até às 9:00 horas da manhã de amanhã. Open Subtitles و بعد ذلك سنقبل أي نتيجة بحلول الساعة 9:
    É realmente muito generoso e aceitamos com todo o prazer. Open Subtitles هذا كرم ، بالتأكيد و نحن نقبله بكل ترحاب
    Nós aceitamos reclamação contra a Comissão Comunicação em defesa da cadeia, e se a Comissão decidir a favor, demanda iria se aposentar. Open Subtitles لقد وافقنا على أن نشهد أمام هيئة الإذاعة لصالح الشبكة وإن كان قرار الهيئة في صالح الشبكة فسيبطلون هذه القضية
    Sim, já percebi, você tem vales-refeição. Não os aceitamos. Open Subtitles نعم أعلم, لديكِ طوابع للطعام نحن لا نأخذها
    - Só aceitamos dinheiro. - Quando receber, pago-te o dobro. Open Subtitles الدفع نقدًا - ستأخذ ضعفها عندما نتلقى أجورنا -
    Somos as melhores, portanto é claro que não aceitamos menos que isso. Open Subtitles نحن أفضل، لذا بالطبع نَقْبلُ لا شيءَ أقل.
    aceitamos isso, desde que não interfira com as suas obrigações. Open Subtitles جميعنا نوافق على ذلك، إذا كان هذا الخوف لا يؤدي إلى التعارض مع أداء مهامنا الوظيفية
    Desculpe. Não aceitamos apostas após o início da corrida. Open Subtitles عذراً يا سيدي لا يمكننا القبول بأي رهانات حالما يبدا السباق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد