Quero dizer, comecei a falar acerca de como os aglomerados de galáxias são úteis e dei algumas razões, mas na realidade, qual é a sua utilidade? | TED | أقصد أنّني بدأت المحادثة بالحديث عن كيف أنّ عناقيد المجرات مفيدة وأعطيت بعض الأدلة على ذلك، لكن ما هي فائدتها الأصلية؟ |
Falei acerca de como me sentia, falei acerca das realidades no terreno, e falei da frustração que é viver na Índia. | TED | و عن كيف كان شعوري وعن حقائق على الأرض، وعن إحباطات العيش في الهند. |
E começámos a perguntar-nos a nós próprios as questões acerca de como estávamos realmente a lidar com as necessidades mais altas, as necessidades transformacionais dos nosso empregados chave na empresa. | TED | و بدأنا في الواقع نتسائل عن كيف كنا نعالج الاحتياجات القصوى، تلك الاحتياجات التحولية لموظفينا الرئيسيين بالشركة |
o comentário que diz acerca de como conseguiste o trabalho. | Open Subtitles | التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة |
Podia escrever um livro acerca de como fazê-lo. | Open Subtitles | لقد كان يبيع الحماية. كان يمكنه كتابة كتاب عن كيفية احترافها. |
E se removermos o mistério da vida, então penso que é um pouco mais fácil para nós pensar acerca de como vivemos, e como talvez não sejamos tão especiais como sempre pensámos que somos. | TED | وإذا ازلنا غموض الحياة اعتقد انه اكثر سهولة بالنسبة لنا حول كيف نعيش وكيف اننا لسنا مميزين كما نعتقد دائما |
acerca de como... eles sempre souberam... que os seus filhos eram diferentes. | Open Subtitles | حول كيف هم عرفوا دائماً صغارهم كانوا مختلفين |
Mas, não apenas isso, iremos começar a pensar acerca de como podemos começar a desenvolver relações simbióticas com a biologia. | TED | وليس هذا فحسب، بل سنبدأ فى التفكير حول كيفية تطوير علاقات تكافلية مع الطبيعة. |
- Temos que ter uma conversa acerca de como me estás sempre a interromper? | Open Subtitles | هل علينا الحصول على حديث حول كيفية مواصلة مقاطعتك لي؟ |
Depois do nada, recebo uma carta incoerente acerca de como a querias ter de volta na tua vida. | Open Subtitles | ومن ثم بالصدفة اجد رسالة طويلة ومشتتة عن كيف أنك تريدها مرة اخرى في حياتك |
Acho que estes filmes são acerca de como um momento pode mudar a nossa vida, sabem? | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الأفلام عن كيف أن لحظة واحدة قد تغيّر حياتك بأكملها، تعلمون؟ |
Enquanto eu crescia, ele contava-me histórias acerca de como costumava usar a baioneta nas pessoas, e os intestinos delas saíam para fora, mas elas continuavam a correr. | TED | عندما كنت صغيراً، كان يحكي لي قصصاً عن كيف كان يطعن الناس بالحربة، وكانت أمعائهم تخرج من أجوافهم، ولكنهم يستمرون بالركض. |
Nem uma palavra acerca de como se conhecem. | Open Subtitles | ولا كلمة عن كيف تعرفون بعض البعض |
acerca de como estragaste o carro. | Open Subtitles | عن كيف تدمرت سيارتك هكذا |
Ele tinha alguns modelos muito complexos acerca de como sobreviver. | TED | كانت لديه نماذج معقدة عن كيفية النجاة. |
Não quero levar outro sermão de um turista alemão acerca de como não apreciamos o sistema nacional de parques. | Open Subtitles | لا أريد محاضرة أخرى من ألمانى رحّالة عن كيفية أننا لا نقدِّر "نظام الحدائق القوميّة"! |
Poderia ser acerca, de como pensamento racional lhe destrói a alma. | Open Subtitles | هل يمكن أن تكون حول كيف أن عقلانية الروح تدمر الفكر؟ |
E então eu incito-vos, seja qual for o sector em que trabalhem, em qualquer trabalho que façam que comecem a pensar acerca de como poderemos construir soluções que comecem a partir da perspectiva daqueles que estamos a tentar ajudar | TED | ولذا، أحثكم، في أي قطاع تعملون فيه، في أي وظيفة تعملون ، لتبدأوا بالتفكير حول كيف قد يكون بناء الأنظمة التي ستبدأ من وجهة نظر أؤلئك الذين يحاولون المساعدة. |
E enquanto pensamos acerca de como construímos ajuda para o Paquistão enquanto precisamos de fortalecer o judiciário, construir melhor estabilidade, também precisamos de pensar em promover esses líderes que podem servir de modelo para o resto do mundo. | TED | وبينما نفكر حول كيفية تقديم مساعدات لباكستان، بينما نحتاج لتعزيز السلطة القضائية، ونبني إستقراراً أكبر، نحتاج أيضاً للتفكير برفع أؤلئك القادة الذين بمستطاعهم لعب دور القدوة لبقية العالم. |
Com o código de vida em mente, pensemos em cinco princípios acerca de como devemos orientar-nos, e eu adoraria que me dissessem mais. | TED | اذاً عندما نفكر ب "شيفرة الحياة" دعونا نفكر بخمسة مبادئ رئيسية حول كيفية ادارة الأمور و سأكون ممتناً لو قدمتم لي المزيد |