Eu sei tudo acerca de ti e dele, e não gosto nada disto. | Open Subtitles | لا يجب أن نتقابل ثانية أنا لا أعرف أياً من هذا ولكني أعلم بشأنك أنت وهو |
Sabes, Chip, a Lois tinha razão acerca de ti. | Open Subtitles | أتعرف , تشيب , لويس كانت محقة بشأنك |
- Podes crer, Joe. Provaste a 32 equipas que estavam erradas acerca de ti. | Open Subtitles | لقد اثبت لـ32 فريق, انهم كانوا مخطئين بشأنك. |
Aposto que esperas que admita que estava errado acerca de ti, só porque disseste aquelas coisas simpáticas. | Open Subtitles | أراهن أنك تتوقع مني أن أعترف أنني كنت مخطئاً بشأنك لمجرد أنك قلت كل تلك الكلمات اللطيفة هناك |
Não sei acerca de ti, júnior. | Open Subtitles | ألا يعرف بشأنك , أيها المُبتدأ. |
- Sei acerca de ti e da professora. O Max sabe? | Open Subtitles | أعلم بشأنك والمعلّمة هل (ماكس) يعلمُ بذلك؟ |
Enganei-me acerca de ti. | Open Subtitles | كنت مُخطئ بشأنك. |
Sempre foi acerca de ti. | Open Subtitles | كان بشأنك أنت دوماً |
Sempre estive certa acerca de ti. | Open Subtitles | كنت محقة بشأنك منذ البداية |
Pressionou-me acerca de ti, o Clube. | Open Subtitles | أزعجتني بشأنك وشأن النادي |
A Therese tinha razão acerca de ti. | Open Subtitles | تيريز" كانت محقة فيما قالته بشأنك |
Isto não é acerca de ti. | Open Subtitles | . إن هذا ليس بشأنك |
Estava enganado acerca de ti. | Open Subtitles | كنتُ مخطأَ بشأنك. |
Estava enganado acerca de ti. | Open Subtitles | ـ كلا كنتُ مخطأً بشأنك (أنت لست (ريد جون |
Toda a gente tinha razão acerca de ti. | Open Subtitles | ، الجميع كانوا على حق بشأنك |
O que aquele tipo disse acerca de ti... | Open Subtitles | ما قاله الرجل بشأنك |
Todos tinham razão acerca de ti. | Open Subtitles | الجميع كان محق بشأنك |
Estava enganada acerca de ti. | Open Subtitles | كنت مخطئة بشأنك |
Mas não me enganei acerca de ti. | Open Subtitles | لكني كُنت مُحقاً بشأنك |
Tinha razão acerca de ti, homem. | Open Subtitles | لقد كنت محق بشأنك يارجل. |