"acerca de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشأنك
        
    Eu sei tudo acerca de ti e dele, e não gosto nada disto. Open Subtitles لا يجب أن نتقابل ثانية أنا لا أعرف أياً من هذا ولكني أعلم بشأنك أنت وهو
    Sabes, Chip, a Lois tinha razão acerca de ti. Open Subtitles أتعرف , تشيب , لويس كانت محقة بشأنك
    - Podes crer, Joe. Provaste a 32 equipas que estavam erradas acerca de ti. Open Subtitles لقد اثبت لـ32 فريق, انهم كانوا مخطئين بشأنك.
    Aposto que esperas que admita que estava errado acerca de ti, só porque disseste aquelas coisas simpáticas. Open Subtitles أراهن أنك تتوقع مني أن أعترف أنني كنت مخطئاً بشأنك لمجرد أنك قلت كل تلك الكلمات اللطيفة هناك
    Não sei acerca de ti, júnior. Open Subtitles ألا يعرف بشأنك , أيها المُبتدأ.
    - Sei acerca de ti e da professora. O Max sabe? Open Subtitles أعلم بشأنك والمعلّمة هل (ماكس) يعلمُ بذلك؟
    Enganei-me acerca de ti. Open Subtitles كنت مُخطئ بشأنك.
    Sempre foi acerca de ti. Open Subtitles كان بشأنك أنت دوماً
    Sempre estive certa acerca de ti. Open Subtitles كنت محقة بشأنك منذ البداية
    Pressionou-me acerca de ti, o Clube. Open Subtitles أزعجتني بشأنك وشأن النادي
    A Therese tinha razão acerca de ti. Open Subtitles تيريز" كانت محقة فيما قالته بشأنك
    Isto não é acerca de ti. Open Subtitles . إن هذا ليس بشأنك
    Estava enganado acerca de ti. Open Subtitles كنتُ مخطأَ بشأنك.
    Estava enganado acerca de ti. Open Subtitles ـ كلا كنتُ مخطأً بشأنك (أنت لست (ريد جون
    Toda a gente tinha razão acerca de ti. Open Subtitles ، الجميع كانوا على حق بشأنك
    O que aquele tipo disse acerca de ti... Open Subtitles ما قاله الرجل بشأنك
    Todos tinham razão acerca de ti. Open Subtitles الجميع كان محق بشأنك
    Estava enganada acerca de ti. Open Subtitles كنت مخطئة بشأنك
    Mas não me enganei acerca de ti. Open Subtitles لكني كُنت مُحقاً بشأنك
    Tinha razão acerca de ti, homem. Open Subtitles لقد كنت محق بشأنك يارجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more