E quer o meu conselho acerca do que fazer com a herança? | Open Subtitles | وتريدين نصيحتي بشأن ما يجب أن تفعليه بالورث؟ أهذا هو الأمر؟ |
A maioria das pessoas, quando pensam acerca do que é a esperteza e a estupidez, têm em mente uma imagem como esta, penso eu. | TED | والآن فإن معظم الأشخاص، عندما يفكرون بشأن ما الذكي وما هو الساذج، فإنني أتصور أن الصورة في ذهني أشبه بهذا الأمر. |
Sinto-me pessimamente acerca do que se passou e gostava de poder pedir desculpa. | Open Subtitles | اسمعي، شعرت بالأسى حيال ما حدث أود حقاً أن أعتذر، هل يمكنني الصعود؟ |
Não sei o que sentir acerca do que fez. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يجب علي أن أشعر حيال ما فعلتهِ |
Sabemos algo acerca do que controla a satisfação do eu da felicidade. | TED | نحن نعرف شيئاً حول ما يقوم بالسيطرة على رضى نفسية السعادة. |
Quando a vemos, é reconhecível, e muda o modo como pensamos acerca do que se pode fazer, do que é possível. | TED | عندما نراه، نتعرّف عليه و هو يغيّر من طريقة تفكيرنا حول ما يقبَل الفعل، ما هو ممكن. |
Devemos falar sempre e apenas acerca do que penso, e o do que eu sinto? | Open Subtitles | لماذا نتحدث دائما عن ما أفكر وماأشعر به أنا؟ |
Acha que a sua mulher está a mentir acerca do que aconteceu? | Open Subtitles | إذاً تظن انّ زوجتكَ تكذب بشأن مّا حدث لإبنتكَ؟ |
Sabes que ele não me mandaria aqui. Mentes acerca do que viste. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه لم يرسلني أنت كذبت بشأن ما رأيته |
Imagina se toda a gente fosse apenas aberta acerca do que faziam e tudo fosse normal. | Open Subtitles | تخيل لو أن الجميع اتسموا بسعة الأفق بشأن ما قاموا بفعله وأن كل شئ كان طبيعيا |
Se quer saber o que acho, eles parecem-me bastante felizes acerca do que aconteceu. | Open Subtitles | إذا سألتني، هما يبدوان سعيدين بشأن ما حصل. |
Eu tinha dez anos, e só estava um pouco confusa acerca do que acontecera à minha caneca gaivota | Open Subtitles | كنت في العاشرة من عمري، وكنت مشوشة بشأن ما الذي حدث لكأسي. |
Posso não saber tudo o que aconteceu antes de ter chegado aqui abaixo, mas sei algo acerca do que estás a sentir, filho. | Open Subtitles | ربما لا أعلم عـن كل شيء حدث قبل أن أنزل للأرض , لكني أعلم شيئا حيال ما تشعرُ به يابني |
Assumir o controlo da nossa saúde é olhar para a informação e fazer uma escolha consciente acerca do que queremos fazer. | Open Subtitles | التحكّم بصحّكتم هو النظر إلى المعلومات واتخاذ خيار واعي حيال ما ستفعلونه. |
De alguma forma consegue fazer-me sentir bem acerca do que sou. | Open Subtitles | "تجعلني مرتاحاً حيال ما أنا عليه بطريقةٍ ما" |
acerca do que eu disse... ao jantar. | Open Subtitles | حيال ما قلته، على العشاء. |
Tornou-se um grande emblema, um grande tema de debate acerca do que o Irão é, interna e externamente. | TED | أصبح رمزا عظيما، موضوعا عظيما للمناظرة حول ما هي عليه إيران داخليا وخارجيا. |
Então, eis alguns pensamentos finais acerca do que o público pode fazer para tornar o mundo num sítio melhor. | TED | لذلك، إليكم بعض الأفكار الختامية حول ما يستطيع الجماهير عمله لجعل العالم أفضل مكانًا. |
Agora que a viagem terminou, é fácil ser indiferente acerca do que alcançámos | TED | الآن، بما أن الرحلة انتهت، من السهل أن نكون صريحين حول ما حققناه. |
E Okolloh solicitou aos seus comentadores mais informação acerca do que se estava a passar. | TED | ولقد كشفت أوكوللو من معلقيها معلومات أكثر حول ما كان يحدث. |
Eu sei mais acerca do que se passou naquele campo de petróleo do que tu julgas... | Open Subtitles | أعلم عن ما حدث في حثل النفط أكثر مما تظن. |
Se falarem uma palavra acerca do que vou mostrar, serão executados por alta traição. | Open Subtitles | إذا نطقتم بكلمة عن ما سوف أريكم إياه سيتم إعدامكم بتهمة الخيانة العظمى |
Tu irias ouvi-los a discutir novas ideias e estratégias, técnicas de arrebatamento, mas ninguém queria falar acerca do que era óbvio. | Open Subtitles | هل تسمع لهم مناقشة أفكار واستراتيجيات جديدة، وتقنيات انقطاع، ولكن أحدا لن يتحدث عن ما كان واضحا. |
E porque mentiu ela acerca do que aconteceu ao bebé? | Open Subtitles | -ولمَ كذبت بشأن مّا حدث للطفلة؟ |