ويكيبيديا

    "achas de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رأيك في
        
    • رأيك أن
        
    • رأيك لو
        
    • رأيك ب
        
    • شعورك تجاه
        
    • رأيك بشأن
        
    • رأيك حول
        
    • رأيكِ في
        
    • رئيك فى
        
    • رأيك بالمخادع
        
    • رأيكِ أن
        
    • سيكون شعورك
        
    • تشعر حول
        
    • تقول لو
        
    O que achas de deixar uma bebezinha chorar até se cansar? Open Subtitles ما رأيك في جعل طفل صغير يبكي حتى ينام لوحده؟
    Depende do que achas de trabalhar num parque aquático! Open Subtitles يعتمد ما رأيك في العمل في الحديقة المائية
    Arranjei-lhe um companheiro de viagem. Que achas de ir para Washington, 'boy'? Open Subtitles واصطحب معك رفيقة السفر ما رأيك في الذهاب إلى "واشنطن" ؟
    O que achas de sermos nós a fazer justiça? Open Subtitles ما رأيك أن نحصل لأنفسنا على بعض العدالة؟
    Que achas de irmos a um sítio onde nunca fomos antes? Open Subtitles ما رأيك لو جربنا مكان لم نذهب له من قبل؟
    Elaine, que achas de um despertador que te diga automaticamente o tempo que faz quando acordas? Open Subtitles أخبريني يا إلين، ما رأيك في ساعة منبهة تخبرك آلياً بدرجة الحرارة عندما تستيقظين؟
    O que achas de não vermos mais ninguém senão um ao outro? Open Subtitles ما رأيك في ألا يواعد أي منا شخص آخر بل نحن الإثنين فقط؟
    Bem visto. O que achas de irmos ver um strip? Open Subtitles نقطة جيدة ما رأيك في أن نذهب لنادي تعري ؟
    O que achas de pedir à mãe um empréstimo a curto prazo? Open Subtitles ما رأيك في أن تذهب لوالدتنا وأن تطلب منها قرض قصير الأجل؟
    O que achas de termos aqui uma banda rock? Open Subtitles ما رأيك في فرقة روك تعزف هنا ؟
    Desculpa não ter tido tempo, mas o que achas de ir lá a casa jantar, esta noite? Open Subtitles أسفة لم أجد وقتا للحديث, لكن كنت أفكر ما رأيك في عشاء ببيتي?
    Olha, o que achas de tentares viver no teu próprio apartamento? Open Subtitles و الآن ما رأيك أن تحاولي العيش في شقتك الخاصة ؟
    Que achas de alugarmos um filme hoje á noite, abrimos uma garrafa de vinho e tornarmos esta noite especial? Open Subtitles ما رأيك أن نستأجر فلم ونفتح زجاجه شراب نشربها عراه هذ الليله
    Depois disso, o que achas de pegar na tua coisa da qual não falamos... e colocá-la em um sítio meu no qual eu gosto... Open Subtitles وبعد ذلك، ما رأيك أن تأخذ الشيء الذي لا نتحدث عنه وتقوم بإدخاله في المكان الذي أعشقه
    Tu e eu, fazemos uma grande equipa. O que é que achas de irmos para Sul juntos? Open Subtitles أنت وأنا نشكل ثنائيا رائعا، ما رأيك لو نتجه جنوبا معا ؟
    O que achas de vandalismo? Open Subtitles ما هو شعورك تجاه الأعمال التخريبية؟
    Então, Walt, o que achas de aumentar o nosso crédito em $50.000? Open Subtitles إذًا (والت) ما رأيك بشأن زيادة سُلفتنا بمبلغ 50 ألف دولار؟
    - Sim. O que achas de um macarrão com queijo aprimorado? Open Subtitles ما رأيك حول خلطة المعكرونة والجبنة؟
    O que achas de um laboratório de robótica para o hospital? Open Subtitles ما رأيكِ في آليات لاجراء الاختبارات المعملية؟
    Olha, o que é que achas de...? Open Subtitles قوم أقف ما رئيك فى...
    O que achas de cabines telefónicas? Open Subtitles ما رأيك بالمخادع الهاتفية؟
    Que achas de eu estar contigo quando contares às crianças? Open Subtitles ما رأيكِ أن أرافقك وأنت تخبرين الأطفال بما وقع؟
    Na verdade, o que achas de ires viajar comigo durante alguns dias? Open Subtitles في الواقع، كيف سيكون شعورك عن الذهاب بعيدا معي لبضعة أيام؟
    O que achas de lascas de metal, nos olhos. Open Subtitles كيف تشعر حول الشظايا المعدنية في العين؟
    O que achas de pararmos de pensar e seguirmos os nossos corações? Open Subtitles ماذا تقول لو أننا فقط نسينا التفكير ونتبع قلوبنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد