ويكيبيديا

    "acho que devíamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعتقد أن علينا
        
    • أعتقد أننا يجب أن
        
    • أظن علينا
        
    • أظن أن علينا
        
    • أعتقد أنه علينا
        
    • أعتقد أنه يجب أن
        
    • أظن أنه علينا
        
    • أعتقد أنه يجب علينا
        
    • أعتقد يجب أن
        
    • أظن أنه يجب أن
        
    • أعتقد أنه يجدر بنا
        
    • أعتقد بأن علينا
        
    • أقترح أن
        
    • اعتقد انه يجب ان
        
    • أعتقد أنه ينبغي علينا
        
    Acho que devíamos definir primeiro o que é o casamento. Open Subtitles أعتقد أن علينا أولاً أن نعرف ما هو الزواج
    Olha, eu Acho que devíamos encurtar o escudo até à torre. Open Subtitles اسمع, أعتقد أننا يجب أن نقلص الدرع حول البرج فقط
    Acho que devíamos procurar alguém que se quer parecer a um ladrão. Open Subtitles أظن علينا البحث عن شيء جعل الأمر يبدو عملية سطو
    Acho que devíamos fazer uma pausa de cinco minutos. Open Subtitles سيد كلايتون أظن أن علينا الاستراحة لخمس دقائق
    Acho que devíamos avisar Mother 1 para começar a transmitir o sinal. Open Subtitles أعتقد أنه علينا تبليغ الأم 1 للبدء فى بث الإشارة
    Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    Ainda Acho que devíamos seguir o plano do chefe. Open Subtitles ما زلت أظن أنه علينا الالتزام بالخطة الرئيسية.
    Acho que devíamos encontrar um contentor ou algo do género. Open Subtitles أعتقد أن علينا إيجاد صندوق قمامة أو ما شابه
    Acho que devíamos fazer sexo a três com o meu terapeuta. Open Subtitles أعتقد أن علينا القيام بعلاقة جنسية ثلاثية مع الطبيب النفسي
    Acho que devíamos começar pelas clínicas de FIV em Sydney. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نبدأ بعيادة سيدني للتلقيح الصناعي
    Estou apaixonado por ti e Acho que devíamos ficar juntos. Open Subtitles أنا أُحبك و أعتقد أننا يجب أن نكون سوياً
    Acho que devíamos vender esta casa. Open Subtitles بنى، هذا المكان يتحطّم حقاً تعرف , أمى، أعتقد أننا يجب أن نبيع هذا المكان
    Acho que devíamos roubar mais bancos. Open Subtitles أظن علينا أن نسطو على المزيد من المصارف نعم
    Acho que devíamos ir enquanto ainda tenho penteado, e as minhas axilas ainda estão secas. Open Subtitles أظن علينا التحرك في حين شعري مازال مرتفعا و دروع الثوب لا تزال جافة
    Acho que devíamos aproveitar ao máximo o tempo que temos. Open Subtitles أظن أن علينا استغلال أغلب الوقت الذي نملكه سويا
    Acho que devíamos esperar até montarem um funicular. Open Subtitles أعتقد أنه علينا الانتظار حتى يضعوا مصاعداً نحو السماء.
    Acho que devíamos pensar em fazê-la sócia do clube. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نحصل لها على عضوية في النادي ألا تعتقدين ذلك؟
    Acho que devíamos pôr uns agentes nos clubes e bares da cidade, sabes? Open Subtitles أظن أنه علينا وضع بعض رجال الشرطة في النوادي وفي الشوارع أيضاً، ما رأيك؟
    Acho que devíamos parar com isto, não acham? Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن ننهي هذا الآن، أليس كذلك
    Acho que devíamos falar com aquele Inspector, aquele do funeral da Polly. Open Subtitles ماري أعتقد يجب أن نتكلّم مع ذلك المفتش في جنازة بولي
    Acho que devíamos tentar parar o desejo de eutanásia em vez de torná-la legal ou ilegal ou de nos preocuparmos com ela. TED أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق.
    Acho que devíamos ir para tua casa. Open Subtitles أ .. أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب إلى منزلك
    Acho que devíamos continuar na linha. Open Subtitles أعتقد بأن علينا متابعة السير على سكة الحديد
    Acho que devíamos colocar fogo na casa, matá-los com um incêndio. Open Subtitles أقترح أن نضرم النار بالمنزل ونقتلهما بتلك الطريقة
    - Acho que devíamos sair juntos. - Quem, nós os dois? Open Subtitles ـ اعتقد انه يجب ان نخرج في موعد ـ ماذا، نحن؟
    Não concordo. Acho que devíamos mantê-la por agora. Open Subtitles أختلف معكِ في الرأى ، أعتقد أنه ينبغي علينا الإبقاء عليها لتلك الفترة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد