Acho que o que disse foi que se via o couro cabeludo. | Open Subtitles | أعتقد أن ما قلت هو أنه يمكنني أن أرى فروة رأسك. |
BG: Mas Acho que o que surpreendeu muitas pessoas foi que não só foi de repente, como não devia ter sido de repente. | TED | برونز خيوساني: ولكن أعتقد أن ما أدهش العديد من الناس ليست المفاجأة، ولكن لم يكن من المفترض ان تكون مفاجأة. |
Sr. Mallory, tenho pensado muito nisto, e Acho que o que escolheria fazer com o tempo que me resta é... viajar um pouco, talvez ter uma aventura, | Open Subtitles | يا سيد مالوري. إنني قد فكرت في هذا كثيراً جداً و أنا أعتقد أن ما سأختار أن أفعله بما تبقى لي من وقت |
Acho que o que me impulsiona, como matemático, são as coisas que não se veem, as coisas que não descobrimos. | TED | و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد. |
Eu não sei exactamente quais são as vossas convicções... mas eu Acho que o que vou dizer vai ferir os vossos sentimentos... | Open Subtitles | .. ولا أَعْرفُ بالضبط ما هي اعتقاداتكَ لَكنِّي أظن أن ما سَأَقُولُه .. سَيؤْذي مشاعرَكَ |
Acho que o que todos tentamos dizer-te é que não te recordas de como essa experiência foi traumática. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما نحاول قوله جميعًا أنّك تبدو وكأنك لا تتذكر كم كانت التجربة سيئة لك. |
- Acho que o que temos aqui é mais do que as autoridades locais pensam. O cenário descrito pelo rapaz? | Open Subtitles | أعتقد أن ما لقيناه بالصدقة هنا هو شيء أكثر مما تدركه السلطات المحلية. |
Tudo bem. Então, Acho que o que estás a dizer é que precisamos de prática. | Open Subtitles | حسنا ، إذن ، أعتقد أن ما تقوله هو أنا نحتاج الممارسة |
Acho que o que for, começou naquele soalheiro dia de Outono, há 12 anos. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحدث أيً كان بدأ في ذلك اليوم من أكتوبر قبل 12 عاماً |
Porque Acho que o que procuram é uma caixa multibanco. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن ما كنت تبحث عن جهاز الصراف الآلي. |
Acho que o que estou a pedir é se posso ficar aqui por uns tempos. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أطلبه هو المكوث هنا لبعض الوقت |
Acho que o que temos a fazer é continuar o dia. | Open Subtitles | أعتقد أن ما علينا عمله هو المضي في يومنا |
Acho que o que estou a tentar dizer é... que estou muito orgulhosa de ti. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أحول قوله هو أنني فخورة جداً بك |
Eu Acho que o que eu e tu fazemos, importa. | Open Subtitles | أنا أظن أن ما أفعل و ما تفعل يهم |
Acho que o que estamos a tentar dizer é que ambos somos felizes e perfeitamente funcionais. | Open Subtitles | أظن أن ما نحاول أن نقوله أننا سعيدان و طبيعيان |
Mas Acho que o que dissestes à mãe dela resultou. | Open Subtitles | لكنني أظن أن ما أخبرتي به والدتها قد آتى ثماره |
Na verdade... Acho que o que fizeste foi inteligente. | Open Subtitles | الحقيقة، أعتقد أنّ ما فعلته كان تصرفًا ذكيًا |
Acho que o que devo perguntar imediatamente é... quanto custará uma coisa destas? | Open Subtitles | أظن ما يجب أن أسألك إياه فورا هو ما المحتمل أن يكلفه شيء مثل هذا؟ |
O hóquei pode esperar. Não Acho que o que fazemos aqui possa. | Open Subtitles | الهوكى يمكن أن ينتظر.أنا لا أعتقد ما تفعلينه هنا أننا نستطيع. |
Eu Acho que o que aprendi pode ser uma fonte de cura para todos nós. | TED | وأعتقد أن ما تعلمته خلال تجربتي يمكن أن يكون سببا في تعافينا جميعا. |
Por isso, Acho que o que fazemos é bom. | TED | لذا اعتقد أن ما نقوم به، أمر جيد. |
E, Acho que o que estou dizendo é boa sorte. | Open Subtitles | ، وأنا أَحْزرُ الذي أَقُولُ... الحظّ السعيد. |
Mas Acho que o que não te mata torna-te... uma aberração. Depois do nosso último encontro, fugi para os esgotos. | Open Subtitles | لكني أظن بأن ما لا يقتلك يجعل منك مسخاً. |
Então a culpa é minha? Acho que o que ele quer dizer... | Open Subtitles | فهذا ذنبي إذاً أعتقد أنّه يقصد أنْ يقول... |