Só imaginei que, já que somos divorciados... quer dizer, mal converso com ele e certamente não Acompanho a carreira dele. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنه منذ أن تطلّقنا .. أعني أنا بالكاد أتكلم معه و انا بالتأكيد لا أتابع عمله |
Eu não Acompanho a vida de quem já prendi em serviço, sabes? | Open Subtitles | لا أتابع أمر المجرمين الذين أقبض عليهم في دوريّة سير، أتعلم؟ |
Sinto-me estúpida ao dizer que não Acompanho as notícias, mas é assim. | Open Subtitles | أشعر بالغباء ولكنني لا أتابع الأخبار حسناَ هكذا هو الأمر ليس لدي وقت |
Não Acompanho as notícias, então, acho que não tenho opinião sobre um lado ou outro. | Open Subtitles | أنا لا أتابع الأخبار حقا، لذا أعتقد أنّه ليس لديّ رأي بطريقة أو بأخرى. |
Acompanho a concubina ao encontro da filha e asseguro-me de que fica lá. | Open Subtitles | سأرافق المحظية إلى ابنتها وأتأكد من بقائها هناك. |
Acompanho as notícias, e consigo ler entrelinhas. | Open Subtitles | أنا أتابع الأخبار، و أستطيع أن أقرأ مابين السطور |
Não Acompanho o hóquei e o meu filho Sam gostava de baseball. | Open Subtitles | -أنا لا أتابع الهوكي لكن ابني سام كان مشجع بيسبول |
Acompanho tudo o que faz. | Open Subtitles | أتابع كل ما تفعله |
Acompanho o caso clínico de Matthew Zelick. | Open Subtitles | أتابع وضع ماثيو زيليك |
Não Acompanho basebol. | Open Subtitles | .. أنا لا أتابع حقاً البيسبول |
Você disse, "não Acompanho o basebol". | Open Subtitles | أنت قلت "انا لا أتابع البيسبول" |
Sabe, na verdade já não Acompanho o basebol. | Open Subtitles | لم أعد أتابع البيسبول |
Já não Acompanho o basebol. | Open Subtitles | لم أعد أتابع البيسبول كثيراً |
Eu Acompanho o miúdo. | Open Subtitles | أنا سأرافق الفتى |
Eu Acompanho a tua turma. Tira os sapatos. | Open Subtitles | أنا سأرافق صفك إنزع حذاءك |