aconteça o que acontecer, estar à espera do inesperado. | Open Subtitles | .. مهما كانت الظروف .توقع دائماً الغير متوقع |
aconteça o que acontecer, partirei como marido e como cavalheiro. | Open Subtitles | مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم |
Lembrem-se sempre, aconteça o que acontecer... acreditem em vocês. | Open Subtitles | تذكروا دائماً مهما كان ما تعمله ثق بنفسك |
Lembra-te de que, aconteça o que acontecer, eu trago-te de volta. | Open Subtitles | تذكّري فحسب بأنَّ أياً كان ما سيحدث، فسأحاول إعادتكِ بالفعل |
aconteça o que acontecer, esta criança morre esta noite. | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث تلك الطفلة ستموت الليلة |
Nunca mais abandono esta família, aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | لن أقوم بهجر عائلتي مجدداً مهما كان السبب |
aconteça o que acontecer, podem esquecer a protecção do Governo. | Open Subtitles | مهما حصل لأنه من الممكن ان تفقدوا الحماية الحكومية |
aconteça o que acontecer, não poderia ter pedido um filho melhor. | Open Subtitles | مهما حدث , لن يمكنني أن أطلب ابناً أفضل منك |
aconteça o que acontecer não lhe digas onde está a miúda! | Open Subtitles | توقف, توقف, انظر مهما حدث لن نريهم الفتاة, حسنا ؟ |
Disse ao gerente "não o incomode, aconteça o que acontecer". | Open Subtitles | و طلبتُ من المدير عدم الإزعاج مهما كلّف الأمر |
aconteça o que acontecer agora, a sua presença foi inestimável. | Open Subtitles | مهما سيحصل الآن, فقد كان وجودك لا يقدر بثمن |
aconteça o que acontecer, eu amo-te desde o 7º ano. | Open Subtitles | إنتظري ، مهما حدث أحببتك دائماً و سأظل أحبك |
aconteça o que acontecer amanhã, se sente lá fora confortavelmente, não importa. | Open Subtitles | مهما يحدث غدا , أنت لن تتضررى منه فهذا لا يهمك |
aconteça o que acontecer, não podemos voltar atrás no tempo. | Open Subtitles | مهما سيحصل فلن تعود بنا الأمور إلى سابق عهدها |
aconteça o que acontecer, foca-te no som da minha voz. | Open Subtitles | مهما قد يحدث، عليكِ فقط أن تُركزي على صوتي |
aconteça o que acontecer, tu e eu, estamos nisto juntos, certo? | Open Subtitles | ولكن مهما حصل سنخوض الأمر سوية ، اليس كذلك ؟ |
aconteça o que acontecer, volta para casa e mete-te debaixo do chão. | Open Subtitles | أصغي إلي, مهما حدث عليكِ الوصول للبيت و الدخول تحت الأرضية |
Tenho noção de que a amo, e de que sou inseparável dela, aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | أدركت إننى أحبها ومرتبط بها جداً, أياً كان ما سيحدث. |
aconteça o que acontecer connosco... fazes-me um favor não a desapontas? | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث معنا هل تسدى لى معروفا وتدعها تنزل بسلام؟ |
Um casamento são duas pessoas que se apoiam, no melhor e no pior, que estão ao lado uma da outra, aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | الزواج هو شخصين نساعد بعضنا البعض للأفضل أو للأسوأ، واقفا لبعضهم البعض بغض النظر عن ما. |
aconteça o que acontecer, não se esquive dessa tarefa. | Open Subtitles | أيًا كان ما يصيبنا لا تهرب من المهمة. |
Bem, Ashley, aconteça o que acontecer amanhã, fica sabendo que acredito em ti. | Open Subtitles | ..حسناً آشلي , لايهم مالذي يحدث غداَ إعلمي فقط أنني أثق بكِ |
aconteça o que acontecer, não pares. | Open Subtitles | أيا يكن ما يحدث، فاستمروا في الحراك اذهبوا.. |
aconteça o que acontecer, vamos manter a cabeça bem assente. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث دعنا فقط نحافظ على رؤوسنا |
Olha, eu preciso parar, aconteça o que acontecer, meus amigos estão morrendo. | Open Subtitles | أنظري، عليّ ايقاف ما بدأ أيا كان، صديقتي ماتت |
aconteça o que acontecer, prometo que nunca comprometerei o produto. | Open Subtitles | ومهما حدث : أعدك الآتي لن أعرض المنتج للخطر |