ويكيبيديا

    "aconteça o que acontecer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مهما حدث
        
    • مهما يحدث
        
    • مهما حصل
        
    • مهما سيحدث
        
    • أياً كان ما سيحدث
        
    • بغض النظر عما يحدث
        
    • ومهما حدث
        
    • أيّما يحدث
        
    • أيا كان ما سيحدث
        
    • أياً كان ما يحدث
        
    • مهما يكون
        
    • مهما يحصل
        
    • ومهما يحدث
        
    • مهما سيحصل
        
    • مهما كان الأمر
        
    Aconteça o que acontecer, partirei como marido e como cavalheiro. Open Subtitles مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم
    Aconteça o que acontecer, não poderia ter pedido um filho melhor. Open Subtitles مهما حدث , لن يمكنني أن أطلب ابناً أفضل منك
    Aconteça o que acontecer não lhe digas onde está a miúda! Open Subtitles توقف, توقف, انظر مهما حدث لن نريهم الفتاة, حسنا ؟
    Aconteça o que acontecer amanhã, se sente lá fora confortavelmente, não importa. Open Subtitles مهما يحدث غدا , أنت لن تتضررى منه فهذا لا يهمك
    Aconteça o que acontecer, podem esquecer a protecção do Governo. Open Subtitles مهما حصل لأنه من الممكن ان تفقدوا الحماية الحكومية
    Mas, Aconteça o que acontecer entre o teu pai e eu, não tem nada a ver contigo. Open Subtitles لكن مهما سيحدث بيني و بين والدكِ لاعلاقة له بكِ
    Aconteça o que acontecer, eu amo-te desde o 7º ano. Open Subtitles إنتظري ، مهما حدث أحببتك دائماً و سأظل أحبك
    Aconteça o que acontecer, volta para casa e mete-te debaixo do chão. Open Subtitles أصغي إلي, مهما حدث عليكِ الوصول للبيت و الدخول تحت الأرضية
    São criados geneticamente para viver para sempre, Aconteça o que acontecer. Open Subtitles جينيا من الصعب البقاء علي قيد الحياة مهما حدث حسنا
    Não só pela escritura, mas Aconteça o que acontecer aqui hoje, é importante que alguém se lembre. Open Subtitles ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم
    Cada Ranger promete a todos os outros Rangers "Aconteça o que acontecer, por muito que me custe, "se precisares de mim, eu irei." TED كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي
    Aconteça o que acontecer, não nos pedem em casamento. Open Subtitles مهما حدث لن يطلب الزواج منك بآي شكل من الأشكال
    Mas Aconteça o que acontecer, qualquer que seja o tempo que me resta vou aproveitar ao máximo. Open Subtitles لكن مهما يحدث , ومهما تبقى لي من وقت في هذه الحياه سوف اقوم بإستغلالها
    Bom, o céu é onde Nossa Senhora está e ela virá ver-nos, Aconteça o que acontecer. Open Subtitles حسناً السماء موطن العذراء ستأتي لنا مهما يحدث
    Aconteça o que acontecer, tenho de viver aqui. Open Subtitles مهما يحدث, عليّ أن أستمر في العيش بهذه البلدة
    Aconteça o que acontecer, tu e eu, estamos nisto juntos, certo? Open Subtitles ولكن مهما حصل سنخوض الأمر سوية ، اليس كذلك ؟
    Aconteça o que acontecer entre mim e ela, vai acabar mal. Open Subtitles مهما سيحدث بيني وبينها سينتهي الأمر بسوء
    Tenho noção de que a amo, e de que sou inseparável dela, Aconteça o que acontecer. Open Subtitles أدركت إننى أحبها ومرتبط بها جداً, أياً كان ما سيحدث.
    Aconteça o que acontecer, vamos manter a cabeça bem assente. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث دعنا فقط نحافظ على رؤوسنا
    Aconteça o que acontecer, prometo que nunca comprometerei o produto. Open Subtitles ومهما حدث : أعدك الآتي لن أعرض المنتج للخطر
    Aconteça o que acontecer e apareça quem aparecer, não ataques. Open Subtitles أيّما يحدث وأيّما نواجه، فلا تشتبك مع أحد.
    Aconteça o que acontecer, esta criança morre esta noite. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث تلك الطفلة ستموت الليلة
    Aconteça o que acontecer ali dentro, o que quer que vejas, não puxes da arma. Open Subtitles أياً كان ما يحدث أو أياً كان ما ستراه، لا تسحب سيفك ...
    Estás preso a nós. Tal como nós estamos presos a ti. Aconteça o que acontecer. Open Subtitles إنّك عالق معنا كما نحن عالقين معًا مهما يكون.
    Aconteça o que acontecer, esta noite, garanto-vos que vidas e uma presidência foram postas em risco. Open Subtitles مهما يحصل اليوم, أعدكم, الحياة ورئاسة الجمهورية وضعت على المحك.
    E, Aconteça o que acontecer, Caroline, Tu, eu, as miúdas... Nós somos uma família... Open Subtitles ومهما يحدث يا (كارولين)، فإنّك وأنا والطفلتان أسرة
    Aconteça o que acontecer agora, a sua presença foi inestimável. Open Subtitles مهما سيحصل الآن, فقد كان وجودك لا يقدر بثمن
    Aconteça o que acontecer, regressamos todos a casa no fim desta missão. Open Subtitles مهما كان الأمر الجميع سيذهب إلى منزله بعد انتهاء المهمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد