Sabem, o que acontece em Orlando, fica em Orlando. | Open Subtitles | تعرفن ما يحدث في اورلاندو يبقى في اورنالدو |
O que acontece em um jogo quando você não representa? | Open Subtitles | ماذا يحدث في المباراة عندما لا تقدم أداء جيّد؟ |
O que acontece em Wall Street já não fica em Wall Street. | TED | ماذا يحدث في وول ستريت لم يعد في وول ستريت. |
Por isso vamos manter tudo o que acontece em Shaolin entre nós os dois. | Open Subtitles | و لهذا يجب ان يبقي ما حدث في معبد شاولين بيني و بينك حسنا ؟ |
Uma maneira é começar a construir cercas eléctricas, o que já acontece em toda a África cada vez mais frequentemente. | TED | حسن، من بين الحلول أن تبدأ في بناء هذه الأسوار الكهربائية، وهذا يحصل في أفريقيا، ونحن نرى هذا يتزايد. |
O meu trabalho é organizar a visita de jornalistas ao meu país e contar as histórias sobre o que acontece em Gaza. | TED | عملي في غزة هو ترتيب كل شيء للصحفيين الذين يأتون إلى وطني لنيقلوا الأخبار والقصص التي تحدث في غزة. |
A mente de Childers deve ter cedido. acontece em combate. | Open Subtitles | شيلديرز بالتأكيد قد عض هذا يحدث فى المعركة |
O que... o que acontece em 9 meses? | Open Subtitles | مالذي سيحدث بعد 9 شهور ؟ |
Há aqui uma grande diferença entre entrar num modo de comando e controlo na educação — É o que acontece em alguns sistemas. | TED | كما ترون، هناك فرق كبير هنا بين الخوض في وضع قيادة وسيطرة في التعليم - هذا ما يحدث في بعض الأنظمة. |
Efectivamente, parece-se muito com o que acontece em momentos de alegria e de coragem. | TED | في الحقيقة أن شكله يشبه أكثر ما يحدث في أوقات الفرح والشجاعة. |
Tudo o que acontece em processos criminais é feito com base nesta decisão. | TED | إن كل ما يحدث في القضايا الجنائية مترتب على هذه القرار الوحيد. |
Mas o que é que acontece em casa durante essas 7 horas? | TED | ولكن ماذا يحدث في المنزل في تلك الساعات السبع؟ |
A isto chama-se descarga corolária e acontece em cada movimento do corpo. | TED | وهذا يُدعى بالمنعكس الفطري وهو يحدث في كل حركة يقوم بها جسدك. |
"Não é uma coisa que seja má para ser vilipendiada, "que é o que acontece em muitas sociedades". | TED | وليس شيئا سيئا أو مذموما وهو ما يحدث في الكثير من المجتمعات |
Tu devias estar de olho no que acontece em Washington. | Open Subtitles | وانت الذي من المفترض أن تنتبه عما يحدث في واشنطن |
Nem acreditas no que acontece em "As The World Turns". | Open Subtitles | لن تصدق ماقد حدث في مسلسل آز ذا وورلد تيرنز |
Sei que é a primeira coisa importante que te acontece em muito tempo, que sentes que a tua vida não vai a lado nenhum e que o teu trabalho também não, que não és o super-homem nem andas por aí a salvar o mundo. | Open Subtitles | أعلم أن هذا أكبر حدث في حياتك منذ فترة و تشعر أن حياتك ضائعة و عملك أيضاً و لست "سوبرمان" كي تنقذ الموقف |
Permites que diga que o que acontece em Washington, fica em Washington? | Open Subtitles | هل يمكن أن أقول ما حدث في " واشنطن" الإقامة في "واشنطن" ؟ |
Eu sei, o que acontece em Washington fica no YouTube. | Open Subtitles | نعم , ما يحصل في العاصمه يبقى في يوتيوب |
Mas vocês já sabem... o que acontece em Las Vegas fica em Las Vegas | Open Subtitles | لكن , كما تعلمون , الذي يحصل في فيغاس يبقى في فيغاس |
Quem me dera poder dizer-vos que estou chocado mas isto acontece em todo o lado onde consigamos um lugar na estrutura de poder. | Open Subtitles | إنها ليست صدمة لكنها تحدث في كل المُدن عندما نتقلّد المناصب في مؤسسات صنع القرار |
Isto pode soar como uma coisa que só acontece em regimes totalitários, mas Orwell estava a avisar-nos da possibilidade de isso ocorrer mesmo em sociedades democráticas. | TED | هذا يشبه الى حد كبير ما يحدث فى الأنظمة الشمولية، ولكن ما حاول أورويل التحذير منه هو إمكانية حدوث ذلك حتى فى المجتمعات الديمقراطية. |
O que acontece em 24 horas? | Open Subtitles | ماذا سيحدث بعد 24 ساعة؟ |