ويكيبيديا

    "acontece que ele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبين أنه
        
    • اتضح أنه
        
    • اتضح أنّه
        
    • إتضح بأنه
        
    Acontece que ele era o pai adoptivo que batia na Lux, está bem? Open Subtitles تبين أنه كان والد لاكس بالتبني والذي ضربها, حسناً ؟ ولا يوجد هناك أيّ شيء أفعلهُ حيال ذلك
    Acontece que ele fazia parte de uma comunidade online que trocavam histórias psicopatas, mas, permanecendo anónimos. Open Subtitles لقد تبين أنه كان جزءا من مجتمع عبر الإنترنت كانوا يتبادلون فيه القصص المختلة دون كشف هوياتهم لبعضهم
    Acontece que ele é professor a tempo parcial de ciência política em DePaul. Open Subtitles اتضح أنه معلم بدوام جزئي للعلوم السياسية في ديبول
    Acontece que ele foi morto duas semanas antes da Rebecca Clark, então, estamos de volta à estaca zero no nosso assassinato. Open Subtitles اتضح أنه قُتِل قبل اسبوعين من مقتل ريبيكا كلارك لذلك عدنا إلى المربع الأول في جريمتنا
    É um mandado de prisão para o teu pai. Acontece que ele fez algumas coisas erradas, há alguns anos e eu puxei alguns cordelinhos. Open Subtitles إنّها مذكرة قبض لوالدك اتضح أنّه قد قام بمزاولة التجارة الغير قانونية، قبل عدة سنوات
    Acontece que ele fazia parte de uma organização criminosa violenta que manda em Atlantic City. Open Subtitles اتضح أنّه جزء من منظمة إجرامية ذات نفوذ تقوم بإدارة أطلانتيك سيتي
    Acontece que ele é um senhor de idade, ele tem 80 anos, Open Subtitles إتضح بأنه رجلٌ مسن، عمره 80 سنة
    Acontece que ele é um estudante nota A, nunca se meteu em confusões. Open Subtitles تبين أنه طالب مثالي لم يتورط في مشاكل قط
    Acontece, que ele e o Will separaram-se depois de deixarem a festa naquela noite. Open Subtitles تبين أنه هو و ويل ذهب كل منهما في سبيله بعد مغادرتهم للحفلة تلك الليلة
    Acontece que ele estava a escrever sobre o que iria ser o francês. TED وكما تبين أنه كان يكتب عما أصبح بعد ذلك "الفرنسية"
    Acontece que ele é membro da Federação Russa de "Webmaster" Adultos. TED تبين أنه عضو في Russian Adult Webmasters Federation
    - Meu Deus! Acontece que ele era um grande tarado. Open Subtitles يا إلهي لقد تبين أنه منحرف كلياً
    Acontece que ele queria pôr-nos na televisão. Open Subtitles اتضح أنه أرادنا أن نظهر في التلفاز
    Acontece que ele só é meio louco. Open Subtitles اتضح أنه ليس فاقداً لصوابه تماماً
    Acontece que ele tinha um sorriso convencido... Open Subtitles اتضح أنه كان لديّه شعور ذاتي بالراحة تجاه...
    Acontece que, ele apenas foi pago se eu desse a informação à Five-O. Open Subtitles اتضح أنه يقبض المال إن أوصلت أنا المعلومات لـ"فايف-او".
    Mas Acontece que ele tinha razão! Em1860, verificou-se que Avogadro tinha razão e o seu trabalho ajudou a estabelecer a base da teoria atómica. Infelizmente, Avogadro morreu em 1856. TED لكن اتضح أنه كان محقا! في نهاية ستينيات القرن 19، تم إثبات صحة كلام أفوغادرو، وساعد عمله على وضع أساس للنظرية الذرية. وللأسف، فإن أفوغادرو توفي سنة 1856.
    Acontece que ele está no radar do departamento da polícia de Chicago nas últimas semanas, identificado como Open Subtitles و اتضح أنّه كان تحت أعين شرطة شيكاغو
    Acontece que ele não foi o único. Open Subtitles اتضح أنّه لم يكن الوحيد
    Acontece que ele e a Rita tiveram, tipo, uma... pequena paixão. Open Subtitles اتضح أنّه كان بينه وبين (ريتا)... علاقة صغيرة
    Acontece que ele usava o pseudónimo 'Randy Ramirez' para alugar o chalé onde estava a viver. Open Subtitles إتضح بأنه كان يستخدم إسمًا مستعارا (راندي راميريز) لاستئجار الكوخ الذي كان يعيش فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد