Acontece que ele era o pai adoptivo que batia na Lux, está bem? | Open Subtitles | تبين أنه كان والد لاكس بالتبني والذي ضربها, حسناً ؟ ولا يوجد هناك أيّ شيء أفعلهُ حيال ذلك |
Acontece que ele fazia parte de uma comunidade online que trocavam histórias psicopatas, mas, permanecendo anónimos. | Open Subtitles | لقد تبين أنه كان جزءا من مجتمع عبر الإنترنت كانوا يتبادلون فيه القصص المختلة دون كشف هوياتهم لبعضهم |
Acontece que ele é professor a tempo parcial de ciência política em DePaul. | Open Subtitles | اتضح أنه معلم بدوام جزئي للعلوم السياسية في ديبول |
Acontece que ele foi morto duas semanas antes da Rebecca Clark, então, estamos de volta à estaca zero no nosso assassinato. | Open Subtitles | اتضح أنه قُتِل قبل اسبوعين من مقتل ريبيكا كلارك لذلك عدنا إلى المربع الأول في جريمتنا |
É um mandado de prisão para o teu pai. Acontece que ele fez algumas coisas erradas, há alguns anos e eu puxei alguns cordelinhos. | Open Subtitles | إنّها مذكرة قبض لوالدك اتضح أنّه قد قام بمزاولة التجارة الغير قانونية، قبل عدة سنوات |
Acontece que ele fazia parte de uma organização criminosa violenta que manda em Atlantic City. | Open Subtitles | اتضح أنّه جزء من منظمة إجرامية ذات نفوذ تقوم بإدارة أطلانتيك سيتي |
Acontece que ele é um senhor de idade, ele tem 80 anos, | Open Subtitles | إتضح بأنه رجلٌ مسن، عمره 80 سنة |
Acontece que ele é um estudante nota A, nunca se meteu em confusões. | Open Subtitles | تبين أنه طالب مثالي لم يتورط في مشاكل قط |
Acontece, que ele e o Will separaram-se depois de deixarem a festa naquela noite. | Open Subtitles | تبين أنه هو و ويل ذهب كل منهما في سبيله بعد مغادرتهم للحفلة تلك الليلة |
Acontece que ele estava a escrever sobre o que iria ser o francês. | TED | وكما تبين أنه كان يكتب عما أصبح بعد ذلك "الفرنسية" |
Acontece que ele é membro da Federação Russa de "Webmaster" Adultos. | TED | تبين أنه عضو في Russian Adult Webmasters Federation |
- Meu Deus! Acontece que ele era um grande tarado. | Open Subtitles | يا إلهي لقد تبين أنه منحرف كلياً |
Acontece que ele queria pôr-nos na televisão. | Open Subtitles | اتضح أنه أرادنا أن نظهر في التلفاز |
Acontece que ele só é meio louco. | Open Subtitles | اتضح أنه ليس فاقداً لصوابه تماماً |
Acontece que ele tinha um sorriso convencido... | Open Subtitles | اتضح أنه كان لديّه شعور ذاتي بالراحة تجاه... |
Acontece que, ele apenas foi pago se eu desse a informação à Five-O. | Open Subtitles | اتضح أنه يقبض المال إن أوصلت أنا المعلومات لـ"فايف-او". |
Mas Acontece que ele tinha razão! Em1860, verificou-se que Avogadro tinha razão e o seu trabalho ajudou a estabelecer a base da teoria atómica. Infelizmente, Avogadro morreu em 1856. | TED | لكن اتضح أنه كان محقا! في نهاية ستينيات القرن 19، تم إثبات صحة كلام أفوغادرو، وساعد عمله على وضع أساس للنظرية الذرية. وللأسف، فإن أفوغادرو توفي سنة 1856. |
Acontece que ele está no radar do departamento da polícia de Chicago nas últimas semanas, identificado como | Open Subtitles | و اتضح أنّه كان تحت أعين شرطة شيكاغو |
Acontece que ele não foi o único. | Open Subtitles | اتضح أنّه لم يكن الوحيد |
Acontece que ele e a Rita tiveram, tipo, uma... pequena paixão. | Open Subtitles | اتضح أنّه كان بينه وبين (ريتا)... علاقة صغيرة |
Acontece que ele usava o pseudónimo 'Randy Ramirez' para alugar o chalé onde estava a viver. | Open Subtitles | إتضح بأنه كان يستخدم إسمًا مستعارا (راندي راميريز) لاستئجار الكوخ الذي كان يعيش فيه |