ويكيبيديا

    "acontecendo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحدث
        
    • يجري
        
    • يَحْدثُ
        
    • يجرى
        
    • يحدُث
        
    • إِسْتِمْرار
        
    Olha, está acontecendo em toda a aldeia. As chamas estão extinguindo-se. Open Subtitles إنظر, إنه يحدث في جميع أنحاء البلدة إن النيران تموت
    - O que está acontecendo? - Você parece cansada. Tudo certo? Open Subtitles ماذا يحدث , تبدو متوتراً هل كل شيء بخير ؟
    Leo, isso é o que todos queríamos. O que está acontecendo? Open Subtitles ليو ، هذا ما أردناه جميعنا ما الذي يحدث ؟
    Mantem-me a par do que vai acontecendo na 12ª esquadra. Open Subtitles ابقني على إطلاع فحسب لما يجري في المركز الـ12.
    Isso começou tão lentamente, eu não percebi o que estava acontecendo. Open Subtitles بدات ببطء شديد ، أنا لم أدرك الذي كان يحدث
    Mas por causa da minha esposa Sakshi, tudo está acontecendo de novo. Open Subtitles ولكن بسبب زوجتي ساكشي، أنه يحدث في جميع أنحاء مرة أخرى
    Que diabo está acontecendo? É um roubo de helicóptero, rapazes. Open Subtitles ما الذى يحدث تم خطف مروحيتكم للتو يا رفاق
    É este novo dinheiro, dinheiro velho? Oque esta acontecendo aqui? Open Subtitles هل هذه اموال جديدة او قديمة مالذي يحدث هنا
    Esse é o período crítico para o desenvolvimento do som. Mas o que tá acontecendo? TED تلك هي الفترة العمرية التي يتم فيها تطوير الأصوات, ولكن ماذا يحدث فيها؟
    Ignorou-o. Ignorou a deformação que ia acontecendo na sua vida e seguiu em frente, alheio a ela. TED لقد تجاهل التشويه الذي يحدث في حياته وتابع غافلا عنه.
    Peggy e Evelyn ouviram Sra. Mortar dizer que ela sabia o que estava acontecendo. Open Subtitles بيجي وإيفلين سمعتا سيدة مورتر تقول أنها تعرف ما يحدث
    Nós não queremos seu dinheiro, Sr. Burton. Nós queremos saber por que isso está acontecendo. Open Subtitles لا نريد مالك ، سيد بيرتين نريد أن نعرف لماذا يحدث كل هذا
    Não sou um psiquiatra... mas não há dúvidas do que está acontecendo. Open Subtitles إننى لست طبيباً نفسيا , يا سيدة وارد لكن يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك القليل من الشكَّ . بالنسبة للذى يحدث
    Poderia me dizer o que está acontecendo ali na frente? Open Subtitles هل تمانع ان تخبرنى ما الذى يحدث فى الخارج ؟
    Achamos que as pessoas deviam saber o que estava acontecendo. Open Subtitles لقد شعرنا أنه يجب أن يعرف الناس ما يحدث هناك
    Não estou atacando, mas sabia o que estava acontecendo, certo? Open Subtitles أنا لا أفعل لكنك كنت تعلم أن هذا يحدث ، أليس كذلك؟
    A mesma coisa está acontecendo agora, então talvez consigamos trazê-la de volta. Open Subtitles نفس الشيء يحدث الآن لذا ربما يمكننا أن نعيدها
    Se não estivesse pessoalmente envolvido neste lamentável incidente estaria feliz em sua casa, complacente, sem nem saber o que estava acontecendo. Open Subtitles لو لم تكن متورطاً بشكل شخصي في هذا الحادث الأليم لكنت جالساً الآن في بيتك، راضياً، ولا تعي تقريباً بكل ما يجري هنا
    Rezei para nunca te perder. Sei o que te está acontecendo. Open Subtitles انا دعوت بان لا افقدك أَعْرفُ ما يجري لك
    O divertido de se envolver com alguém não disponível e um pouco mais velho é às vezes ouvir o que realmente está acontecendo. Open Subtitles المسلي هو التورط مع شخص غير متاح و أكبر قليلاً في بعض الأحيان تودين أن تسمعي ما الذي يجري حقاً
    É por isso q eu me envolvi no que está acontecendo agora. Open Subtitles الذي حول كَمْ المعقّد أَنا في الذي يَحْدثُ لي.
    Senhoras e senhores, algo de extraordinário está acontecendo aqui, mesmo à frente destas ruínas, com 400 anos de idade. Open Subtitles السيدات والسادة شيء استثنائي يجرى هنا أمامي مباشرة الكهف أسفل الجرف وعمره 400 سنه
    Eu nunca poderia ter imaginado o que está acontecendo comigo. Open Subtitles أنا لا يُمكن أبدًل أن أتصوّر ما الذي يحدُث لي.
    Não estou me referindo ao que estava acontecendo aqui, claro. Open Subtitles أنا لا أَعْني الذي إِسْتِمْرار بهنا، بالطبع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد