Olha, está acontecendo em toda a aldeia. As chamas estão extinguindo-se. | Open Subtitles | إنظر, إنه يحدث في جميع أنحاء البلدة إن النيران تموت |
- O que está acontecendo? - Você parece cansada. Tudo certo? | Open Subtitles | ماذا يحدث , تبدو متوتراً هل كل شيء بخير ؟ |
Leo, isso é o que todos queríamos. O que está acontecendo? | Open Subtitles | ليو ، هذا ما أردناه جميعنا ما الذي يحدث ؟ |
Mantem-me a par do que vai acontecendo na 12ª esquadra. | Open Subtitles | ابقني على إطلاع فحسب لما يجري في المركز الـ12. |
Isso começou tão lentamente, eu não percebi o que estava acontecendo. | Open Subtitles | بدات ببطء شديد ، أنا لم أدرك الذي كان يحدث |
Mas por causa da minha esposa Sakshi, tudo está acontecendo de novo. | Open Subtitles | ولكن بسبب زوجتي ساكشي، أنه يحدث في جميع أنحاء مرة أخرى |
Que diabo está acontecendo? É um roubo de helicóptero, rapazes. | Open Subtitles | ما الذى يحدث تم خطف مروحيتكم للتو يا رفاق |
É este novo dinheiro, dinheiro velho? Oque esta acontecendo aqui? | Open Subtitles | هل هذه اموال جديدة او قديمة مالذي يحدث هنا |
Esse é o período crítico para o desenvolvimento do som. Mas o que tá acontecendo? | TED | تلك هي الفترة العمرية التي يتم فيها تطوير الأصوات, ولكن ماذا يحدث فيها؟ |
Ignorou-o. Ignorou a deformação que ia acontecendo na sua vida e seguiu em frente, alheio a ela. | TED | لقد تجاهل التشويه الذي يحدث في حياته وتابع غافلا عنه. |
Peggy e Evelyn ouviram Sra. Mortar dizer que ela sabia o que estava acontecendo. | Open Subtitles | بيجي وإيفلين سمعتا سيدة مورتر تقول أنها تعرف ما يحدث |
Nós não queremos seu dinheiro, Sr. Burton. Nós queremos saber por que isso está acontecendo. | Open Subtitles | لا نريد مالك ، سيد بيرتين نريد أن نعرف لماذا يحدث كل هذا |
Não sou um psiquiatra... mas não há dúvidas do que está acontecendo. | Open Subtitles | إننى لست طبيباً نفسيا , يا سيدة وارد لكن يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك القليل من الشكَّ . بالنسبة للذى يحدث |
Poderia me dizer o que está acontecendo ali na frente? | Open Subtitles | هل تمانع ان تخبرنى ما الذى يحدث فى الخارج ؟ |
Achamos que as pessoas deviam saber o que estava acontecendo. | Open Subtitles | لقد شعرنا أنه يجب أن يعرف الناس ما يحدث هناك |
Não estou atacando, mas sabia o que estava acontecendo, certo? | Open Subtitles | أنا لا أفعل لكنك كنت تعلم أن هذا يحدث ، أليس كذلك؟ |
A mesma coisa está acontecendo agora, então talvez consigamos trazê-la de volta. | Open Subtitles | نفس الشيء يحدث الآن لذا ربما يمكننا أن نعيدها |
Se não estivesse pessoalmente envolvido neste lamentável incidente estaria feliz em sua casa, complacente, sem nem saber o que estava acontecendo. | Open Subtitles | لو لم تكن متورطاً بشكل شخصي في هذا الحادث الأليم لكنت جالساً الآن في بيتك، راضياً، ولا تعي تقريباً بكل ما يجري هنا |
Rezei para nunca te perder. Sei o que te está acontecendo. | Open Subtitles | انا دعوت بان لا افقدك أَعْرفُ ما يجري لك |
O divertido de se envolver com alguém não disponível e um pouco mais velho é às vezes ouvir o que realmente está acontecendo. | Open Subtitles | المسلي هو التورط مع شخص غير متاح و أكبر قليلاً في بعض الأحيان تودين أن تسمعي ما الذي يجري حقاً |
É por isso q eu me envolvi no que está acontecendo agora. | Open Subtitles | الذي حول كَمْ المعقّد أَنا في الذي يَحْدثُ لي. |
Senhoras e senhores, algo de extraordinário está acontecendo aqui, mesmo à frente destas ruínas, com 400 anos de idade. | Open Subtitles | السيدات والسادة شيء استثنائي يجرى هنا أمامي مباشرة الكهف أسفل الجرف وعمره 400 سنه |
Eu nunca poderia ter imaginado o que está acontecendo comigo. | Open Subtitles | أنا لا يُمكن أبدًل أن أتصوّر ما الذي يحدُث لي. |
Não estou me referindo ao que estava acontecendo aqui, claro. | Open Subtitles | أنا لا أَعْني الذي إِسْتِمْرار بهنا، بالطبع. |