Era uma coisa que podia acontecer e aconteceu. Nem é culpa tua nem minha. | Open Subtitles | انه كان بامكانه ان يحدث و حدث ليس خطائك ولا خطائى |
Ei, quando és abusado sexualmente quando estás em coma, tu sabes que está a acontecer e simplesmente não podes fazer nada... ou nem sequer sabes o que se passa? | Open Subtitles | عندما يتم الإعتداء عليك جنسياً بينما أنت في الغيبوبة هل تعرف أن هذا يحدث و لا يمكنك فعل شيء حيال الأمر |
Achaste mesmo que deixava isto acontecer e não vinha buscar-te? | Open Subtitles | هل حقا تعتقد ويهمني ان تدع هذا يحدث و أود أن لا يجيء من أجلها ؟ |
Vejo as coisas a acontecer e não consigo parar. | Open Subtitles | أنا أشاهده و هو يحدث و أعجز عن منع نفسي. |
Alguém precisa de lhes dizer o que está a acontecer e prepará-los para o que vai acontecer. | Open Subtitles | على أحدهم الذهاب لإخبارهم بما يحدث و تجهيزهم لما هو قادم. |
a capacidade de imaginar, como se estivesse a acontecer, de o sentir como se estivesse a acontecer, enquanto nada está a acontecer e tudo está a acontecer ao mesmo tempo. | TED | القدرة علي تخيل ذلك ، كما لو أنه يحدث، لتجربة ذلك كما لو أنه يحدث ، بينما لا شيئ يحدث و كل شيئ يحدث في نفس الوقت . |
Não podíamos deixar isso acontecer e não deixámos. | Open Subtitles | و لم يمكننا أن ندع هذا يحدث و لم نفعل |
Muito bem, Mitchell, se isso está a acontecer... e tenho a certeza que não está... | Open Subtitles | حسنا ميتشل اذا كان هذا يحدث... و ان متاكدة تماما انه لا يحدث... |
Nada irá acontecer, e então nós poderemos discutir o porquê. | Open Subtitles | لا شئ سوف يحدث و يمكنا منقاشة لماذا |
Mas algo está a acontecer e o Will está no centro dela. | Open Subtitles | (لكن هناك أمر ما يحدث و (ويل هو القطعة الأساسية فيه، |
Simplesmente não vai acontecer. E nunca serei uma Erica Hahn. | Open Subtitles | هذا لن يحدث و لن أكون مثل (إيريكا هان) |