ويكيبيديا

    "acontecimentos recentes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأحداث الأخيرة
        
    • الاحداث الأخيرة
        
    Mas os acontecimentos recentes eclipsaram as palavras que preparara. Open Subtitles لكن الأحداث الأخيرة ألقت الضوء على ما أعددته.
    Mas também há gregos, tártaros, e até "kalmiks" mongóis, muitos deles com opiniões diferentes sobre os acontecimentos recentes. TED ولكن هناك أيضًا الإغريق والتتار وحتى بعض العناصر المنغولية، الكثير منهم لهم آراء مختلفة بشان الأحداث الأخيرة.
    Embora acontecimentos recentes me façam duvidar do criador benévolo. Open Subtitles رغم أن الأحداث الأخيرة جعلتنى أشك فى الخالق الخير.
    À luz dos acontecimentos recentes, pode ser difícil de acreditar. Open Subtitles على ضوء الأحداث الأخيرة ربما تجد صعوبة في تصديق ذلك
    À luz de acontecimentos recentes... Open Subtitles فقط ... في ضوء الاحداث الأخيرة
    Mesmo assim, o rei quer que viajeis para sul comigo para explicar estes acontecimentos recentes que parecem tão contrários às suas expressas esperanças. Open Subtitles ومع ذلك ، فإن الملك يأمركم بالسفر معي لشرح هذه الأحداث الأخيرة والتي تبدو مخالفة لآماله
    - Só queria ter a certeza de que acontecimentos recentes não tenham causado, algum relapso ou alguma coisa assim. Open Subtitles أنّ الأحداث الأخيرة لمْ تُسفر عن أيّ نوع مِن الإنتكاس أو ما شابه.
    Sim, acontecimentos recentes na vida das minhas amigas tinham causado emoções intensas. Open Subtitles نعم,الأحداث الأخيرة في حياة صديقاتي قد حركت مشاعر قوية
    Bem, quando segurar a vela contra o espelho, ele vai mostrar-nos as sombras dos acontecimentos recentes. Open Subtitles عندما أضع شمعة أمام المرآة فسترينا ظلال الأحداث الأخيرة.
    Tens estado tão bem ultimamente, como o demonstram os acontecimentos recentes. Open Subtitles لقد كُنتِ تُبلين بلاءًا حسناً مُؤخراً كما يتبين من الأحداث الأخيرة
    acontecimentos recentes lançaram luz nova sobre dados factuais que provariam a existência de vida extraterrestre, motivo primeiro das investigações apaixonadas do agente Mulder. Open Subtitles الأحداث الأخيرة سلطت ضوءاً جديداً.. هذا يمكنه أن يثبت وجود حياة أخرى على كوكب آخر, وهو أساس افتراض العميل مولدر المخلص لعمله.
    Não confio em si, tendo em conta os acontecimentos recentes. Open Subtitles فقدت الثقة بك بعد الأحداث الأخيرة
    Algumas reagiram com esperança e optimismo comedido, mas a maioria considerou apocalípticos os acontecimentos recentes. Open Subtitles بينما تجاوب البعض بالأمل و التفاؤل الحذِر، فإن غالبيّة الطوائف الدينيّة إعتبرت الأحداث الأخيرة كارثيّة!
    Mas, os acontecimentos recentes fizeram-me hesitar. Open Subtitles لكن الأحداث الأخيرة جعلتني أعيد التفكير
    Para perceber a minha viabilidade como meio de lucro... à luz dos acontecimentos recentes. Open Subtitles لمناقشة إماكانية ...إستمراريتي كمنتج خاص محتمل في ضوء الأحداث الأخيرة
    Sabes, Jimmy, vendo os acontecimentos recentes, gostava de pensar nos meus empregados como a minha nova família. Open Subtitles (كما ترى يا (جيمي في ضوء الأحداث الأخيرة أود أن أفكر بموظفيّ كعائلتي الجديدة
    No entanto, à luz de alguns acontecimentos recentes, eu decidi trocar de cirurgião optando por um dos cirurgiões do Walter Reed Naval Hospital. Open Subtitles ولكن في ضوء الأحداث الأخيرة قرّرت التحوّل إلى جرّاح في مستشفى (والتر ريد) التابع للبحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد